Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Президент Таджикистана о государственном языке

Президент Таджикистана Эмомали Рахмон выступил на собрании в честь Дня государственного языка. Его речь стала констатацией некоторых фактов неисполнения Закона «О государственном языке Республики Таджикистан» и Закона «О порядке лицензирования».

Елена Рябцева
08 Октября, 2012

Так, президент отметил нецелесообразное использование англоязычных текстов на вывесках и рекламных баннерах, что, по его словам, является неуважением к родной культуре. Специальные структуры будут теперь контролировать рекламные надписи, слоганы и названия различных компаний ― магазинов, отелей, ресторанов и т. д. ― на соответствие требованиям Закона.

Грамматические ошибки в текстах, выставленных на всеобщее обозрение, ― еще одна сторона неисполнения "Закона о государственном языке", что необходимо пресечь, по мнению Рахмона.

Президент также призвал принять меры по модернизации образования в сфере обучения родному языку. Настоящая система обучения названа устаревшей и неэффективной, поэтому школы, учреждения профессионального и высшего образования будут пересматривать программы и методику обучения таджикскому языку. Особое внимание будет уделяться изучению русского языка, английского и других иностранных в сельских школах.

По инициативе Президента, будет готовиться "Программа развития государственного языка Таджикистана на 2012-2016гг." и начнется подготовка нового издания "Орфографического словаря таджикского языка".

Кроме того, высокий уровень знания родного языка будет учитываться у кандидатов на должности в госучреждениях. Ради этого внесены дополнения в определенные нормативно-правовые акты республики.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Таджикистан #президент #школа #вывеска #название #таджикский #государственный язык #образование


Почему в армянском языке солнце имеет два названия? 6347

В современном армянском словаре существуют два равнозначных термина в значении «солнце» - arev и areg.


Викторина на тему языковой статистики

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Певица обучает молодежь алфавиту с помощью музыки 1530

Кашкаи - многие из нас никогда не слышали об этом народе, однако слово у всех на слуху.


В Таджикистане переводят все вывески и рекламные щиты на государственный язык 2436

В городах Таджикистана демонтируют вывески и рекламные щиты на иностранных языках в рамках кампании по устранению "языковых недочетов".




В Таджикистане не прекращаются споры о письменности 2839

В последние несколько лет в Таджикистане широко обсуждается вопрос о возврате к арабской графике. Однако единодушия по данному вопросу пока нет, и он воспринимается как имеющий политическую подоплеку.


Киргизские рекламщики могут заплатить за орфографические ошибки 2427

22 января, во время заседания Комитета по образованию, науке, культуре и спорту, депутаты внесли инициативу об установлении ответственности за ошибки в письменном киргизском языке на законодательном уровне.


Словарь неофициальных топонимов представили в Смоленске 2239

Наверное, в каждом городе есть улицы, парки, памятники, скверы и площади, которым местные жители дают имена, отличные от официальных названий. Причин тому может быть много: от устаревания официальных названий до расположения примечательных объектов. В Смоленске группа лингвистов предприняла работу по сбору и опубликованию в едином издании всех неофициальных топонимов.


Проблемы русского языка обсуждались в Госдуме 2370

Известные писатели, журналисты, ученые и политики приняли участие в "круглом столе", посвященном проблемам русского языка, который провели в Госдуме накануне празднования в России и мире Дня русского языка.


В переводе нового названия чешского аэропорта допущена ошибка 2837

Крупнейший чешский аэропорт должен быть назван в честь недавно умершего экс-президента Вацлава Гавела. Этот шаг утвердило правительство, и изменение названия должно произойти в октябре этого года.


Политический язык в современной России находится под влиянием английского языка - лингвист Максим Кронгауз 2532

В сегодняшней речи российских политиков присутствуют советские клише и речевое поведение, находящееся под влиянием английского языка и поведения американских политиков. Одной из проблем современной российской политики является поиск нового политического языка. Об этом рассказал директор Института лингвистики РГГУ, лингвист Максим Кронгауз в интервью газете ВЗГЛЯД.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Сертификат материала / Material certificate ", Технический перевод

метки перевода: стандарт, обслуживание, операционный.

Переводы в работе: 98
Загрузка бюро: 65%

Поиск по сайту:



Мигранты в Москве будут изучать русский язык как иностранный


汉字书写水平测试标准在天津市研发完成


В России каждый пятый житель - потенциальный эмигрант


Российские лингвисты подарили президенту нормативный словарь для чиновников


Češi cizí jazyky příliš neovládají


Датчане не любят свой родной язык


Таджикский алфавит упростят?


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги перевода текстов на индийский вариант английского языка
В нашем бюро переводов есть специалисты из Индии, являющиеся переводчиками английского языка. Основной их профиль - хинди, но для клиентов, которым необходим перевод на индийский диалект английского, мы предлагаем такую услугу.



Порошковые краски - глоссарий
Порошковые краски - глоссарий



Дебютная викторина бюро переводов Фларус








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2023

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru