Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Художники слова: как создавались неологизмы

Придумывать новые слова – задача трудновыполнимая, особенно если пытаться создать что-то принципиально новое, а не «конструировать» из уже имеющихся единиц языка. Любопытно, что некоторые из слов, значение которых сегодня общеизвестно, пришли в нашу речь из литературы.

Елена Рябцева
08 Октября, 2012

Например, слово "лилипут" увидело свет благодаря фантазии Джонатана Свифта в 1727 году, когда был напечатан роман "Путешествия Гулливера".
Но куда интереснее, что до середины XIX века человек мог оробеть, смутиться, прийти в замешательство, но не стушеваться, ведь это слово появилось благодаря Федору Михайловичу Достоевскому. В одном из своих дневников он утверждал, что это слово впервые употреблено им, притом первым значением этого слова было «незаметно исчезнуть», как при растушевке на рисунке.

Экспрессивное и презрительное «хлыщ» изобрел Иван Панаев, напечатав в свое время в журнале «Современник» целую серию фельетонов о хлыщах – «франтоватых, но лишенных глубокого внутреннего содержания шалопаях, эгоистических и неспособных к серьезному делу».

Слово, описывающее крайнюю степень усталости - "изнеможденный" - придумал Велимир Хлебников. Ему же обязаны своим появление такие неологизмы, как «атомная бомба» и «Волгоград».

Возможность классифицировать безответственных и небрежных людей словом «головотяп» нам дал классик сатиры Салтыков-Щедрин, а «бездаря» впервые употребил поэт Игорь Северянин.

Николай Михайлович Карамзин изобрел множество куда менее экспрессивных слов, без которых современный русский язык невозможен, например: "влияние", "трогательный" и "занимательный". А названиями таких предметов, как «квадрат» и «градусник» мы обязаны Михаилу Ломоносову, который так же подарил названия таким явлениям, как "преломление", "равновесие", "кислота" и "минус".


Поделиться:




Разработано новое приложение для Android и iPhone, выполняющее перевод в режиме реального времени

Компания Quest Visual (США) представила приложение WordLens для Android и iPhone, способное переводить различные фразы на четыре языка в режиме реального времени.


Презентация книги «Царскосельская антология»

Поедем в царское Село! Свободны, ветрены и пьяны, Там улыбаются уланы, Вскочив на крепкое седло… Поедем в Царское Село! (Осип Мандельштам)


Биографию Маяковского на испанском языке удостоили премии Варгаса Льосы

Испанский романист Хуан Бонилья был удостоен международной премии Марио Варгаса Льосы за биографию Владимира Маяковского, написанную на испанском языке.


Викторина по топонимам

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




Перевод с детского языка на язык рекламы: Procter&Gamble подал заявку на регистрацию прав на изображение Мойдодыра

Производитель бытовой химии компания Procter&Gamble подала в Роспатент заявку на регистрацию изображения Мойдодыра, используемого в рекламе моющего средства "Миф" на протяжении уже почти 15 лет.


В немецком языке появился новый глагол "вульфить" в честь президента ФРГ Кристиана Вульфа

В немецком языке появился появился неологизм "вульфить" в честь президента ФРГ Кристиана Вульфа. Глагол вошел в язык после скандала, в который оказался вовлеченным немецкий политик.


В речи современных россиян повсеместно встречаются ошибки - лингвист

В речи современных россиян повсеместно встречаются ошибки. Это касается не только обыденной, но и научной речи, считает доктор филологических наук, профессор кафедры общего языкознания филологического факультета языкознания СПбГУ Александр Асиновский.


Книги лингвистов попали в лонг-лист премии "Просветитель" 2011 года

Книги лингвистов Ирины Левонтиной "Русский со словарем" и Владимира Плунгяна "Почему языки такие разные" попали в длинный список премии "Просветитель" 2011 года области научно-популярной литературы.


Армянский язык не нуждается в сохранении

По мнению армянского писателя Армена Шекояна, армянский язык не надо сохранять.


Русские школы должны оставаться русскими

Чем больше читаешь официальных новостей, касающихся запланированного в законе частичного перевода русскоязычных гимназий на эстонский язык обучения, тем больше возникает стойкое ощущение, что, во-первых, нам чего-то не договаривают, во-вторых, мы таки столкнемся со сценарием "потемкинских деревень".




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: русский, неологизм, Салтыков-Щедрин, значение, слово, поэт, название, Ломоносов, новые слова, писатель



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow, Russia Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Товаротранспортная накладная / Consignment note", Логистика и перевозки, Переводчик №432

метки перевода: индекс, оплата, компания, италия, город, номер, адрес.

Переводы в работе: 39
Загрузка бюро: 67%

Поиск по сайту:



В Иркутске вышла книга о происхождении языков


В Крыму прошла конференция "Русский язык в поликультурном мире"


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Перевод паспорта безопасности



Список авиакомпаний
Список авиакомпаний



Викторина по топонимам







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru