Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В переводе нового названия чешского аэропорта допущена ошибка

Крупнейший чешский аэропорт должен быть назван в честь недавно умершего экс-президента Вацлава Гавела. Этот шаг утвердило правительство, и изменение названия должно произойти в октябре этого года.

Miloš Hozda
27 Марта, 2012

Компания Аэропорт Прага и Министерство транспорта ЧР подготовило пресс-доклад, в котором также появилось официальное название аэропорта на английском языке. Оно было одобрено правительством, но, как оказалось позже, перевод на английский язык является ошибочным.

Чешское название "Letiště Václava Havla" (рус. Аэропорт Вацлава Гавела) перевели как "Prague Airport - Vaclav Havel". И это неправильно, по мнению лингвистов, так как порядок слов даст в обратном переводе с английского название "Пражский аэропорт - Вацлав Гавел".

Английский перевод неправилен, потому что не описывает притяжательное отношение, которое должно показать, что чехи хотят назвать аэропорт в честь экс-президента, а получается, что он сам стал аэропортом. Правильный перевод этого названия бы был "Vaclav Havel Airport - Prague".

Но компания Аэропорт Прага своим переводом довольна. По их словам, нет никаких правил для обозначения международных аэропортов, и перевод подчеркивает два важных момента - расположение аэропорта и имя человека, в честь которого он назван.

Министерство транспорта, однако, признает ошибку и обещает, что окончательный вариант нового названия на английском языке еще будет урегулирован.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #ошибка #английский #чешский #перевод #лингвист #президент #название


Онлайн-конференцию по локализации от SmartCat проведут 27 октября 1720

27 октября SmartСat проводят очередную часть своей онлайн-конференции #localization — #LocTalk (#LocFromHome).


"Русская" лингвовикторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Президент Таджикистана о государственном языке 2690

Президент Таджикистана Эмомали Рахмон выступил на собрании в честь Дня государственного языка. Его речь стала констатацией некоторых фактов неисполнения Закона «О государственном языке Республики Таджикистан» и Закона «О порядке лицензирования».


Название Львовского драмтеатра перевели с ошибками на английский язык 3204

Власти Львова разместили перед входом в Львовский драматический театр имени Леси Украинки табличку с переводом на английский язык названия учреждения с ошибками.




Слова французского шансонье Шарля Азнавура о геноциде в Армении - ошибка перевода 2222

Слова всемирно известного французского шансонье армянского происхождения Шарля Азнавура о геноциде в Армении, приписываемые ему отдельными СМИ, - это ошибка перевода.


В 2011 году российские пользователи Facebook чаще всего обсуждали Стива Джобса и трагедию в Японии 2989

Список самых обсуждаемых тем среди российских пользователей социальной сети Facebook возглавило в этом году имя основателя компании Apple Стива Джобса (причем, написанное на английском языке), скончавшегося в октябре этого года.


«Dostoïevski traduit, mais Dostoïevski adapté, amélioré, francisé…» 3216

Aujourd`hui, c`est le 190e anniversaire de la naissance de Fiodor Dostoïevski. Chaque année, des centaines sinon des milliers de monographies consacrées à l`Œuvre du grand écrivain russe paraissent aux Etats-Unis, au Japon, en Grande-Bretagne, en Allemagne et particulièrement en France.


У журналистов в Азербайджане есть трудности в употреблении литературного языка 2839

В Азербайджане состоялся круглый стол на тему "Фактор языка в медиа", проводившийся в рамках специального проекта "Особенности языка медиа: мониторинг как общественный фактор". Участникам мероприятия огласили результаты мониторинга нескольких десятков газет, проводившегося в течение одного месяца Советом прессы Азербайджана.


Česko má za sebou první školní rok s novým psacím písmem 2807

Unikátní projekt v historii českého jazyka má za sebou přibližně čtyřicet škol v České republice. Od září loňského roku se v těchto institucích opustilo od klasického psacího písma latinky a zkouší se nový český font "Comenia Script", které je pro žáky základních škol jednodušší a pro učitele čitelnější.


К интернет-сленгу надо относиться спокойно, даже лояльно - Дмитрий Медведев 2932

По мнению президента России Дмитрия Медведева, к специфической интернет-лексике надо относиться спокойно, но ее использовать совершенно необязательно. Об этом глава государства рассказал в беседе с журналистами в ходе визита в штаб-квартиру ВГТРК.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Контент сайта / Website content ", Маркетинг и реклама

метки перевода: маркетинговый, рекламный, экспортная.

Переводы в работе: 104
Загрузка бюро: 49%

Поиск по сайту:



Франция борется с кризисом силами малого бизнеса


В Великобритании наблюдается спад в изучении иностранных языков


Профессия переводчика - одна из самых перспективных в ближайшее десятилетие - Forbes


Каждый десятый поисковый запрос в "Яндекс" на русском языке написан с ошибками


В России проводится конкурс на лучший текст и перевод песни Мистера Трололо


В Белоруссии вручили премии лучшим переводчикам


Переводом и продажей книг неанглоязычных авторов может вскоре заняться Amazon


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуга форматирования статьи по шаблону
Оформление статьи по шаблону в соответствии с требованиями издательства - форматирование текста, изображений, таблиц, сносок, списка литературы, техническая переделка под шаблон.



Глоссарий по финансам
Глоссарий по финансам



Викторина по Великобритании








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2023

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru