Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






День финской литературы

10 октября родился Алексис Киви - автор первого романа на финском языке.

Лусине Гандилджян
10 Октября, 2019



Алексис Киви был непростым человеком, слывшим отшельником, прожившим жизнь за чужой счет. Но историк Теему Кескисарья в своей новой книге под названием "Башня из сапожной кожи. История жизни Алексиса Киви" описывает великого финского писателя совершенно в ином свете.
Оказывается, Киви не был тем унылым, меланхоличным пьяницей, каким его представляет большинство. Кескисарья говорит о писателе как о неординарной и притягательной личности, способной увлечь окружающих своими идеями. Он отмечает, что только человек с яркой харизмой и обаянием может обзавестись в жизни покровителями, благодаря которым ему ни дня в жизни не пришлось работать.
Название книги "Башня из сапожной кожи" Кескисарья взял из романа Алексиса Киви "Семеро братьев". Сегодня это произведение считается культовым и входит в учебную программу, но так было не всегда. Критики писали, что даже чернила краснеют от стыда перед похабностью написанного автором текста. А политик-фенноман Агатон Меурман назвал роман Киви "прямой кишкой поэтики" (poetiikan peräsuoli) и заявил, что во всем мире не найдется героя столь упорного и терпеливого, чтобы продраться через писанину Киви.
Жестокие нападки критиков пошатнули здоровье Киви, который через год после публикации романа попал в лечебницу для душевнобольных. Он умер так и не оправившись в возрасте 38 лет. Последними его словами стал выкрик: "Я живу, живу!"

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #год #жизнь #Алекс #критик #название #произведение #текст #роман #автор #работа #книги


"Рамблер-почта" предлагает своим пользователям услугу перевода писем 3039

"Рамблер-почта" предлагает своим пользователям новый сервис - услугу перевода электронной корреспонденции на иностранные языки. Сервис предоставляется компанией "Переведем.ру", принадлежащей компании ABBYY.


Викторина по непереводимым терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Языковые факты об Олимпиаде-2018 745

Полным ходом идет подготовка к Зимним Олимпийским играм 2018 года в Пхенчхане, Южная Корея. Несколько интересных лингвистических фактов.


Великобритания: словарь выборов 2015 года 1148

То, что было сказано, и что это означает.




Писатель Владимир Сорокин номинирован на международную премию "Букера" 1434

За свою книгу "День опричника", 2006 года, которая вышла в США в конце 2011 года под названием "The Days of the Oprichnik", известный российский писатель Владимир Сорокин номинирован на международную Букеровскую премию, "Man Booker International Prize".


Книги и перевод: британские и американские авторы назвали величайшие книги всех времен 1476

125 современных британских и американских писателя, в числе которых Джонатан Франзен, Норман Мейлер, Стивен Кинг, Энн Патчетт, Джойс Кэрол Оутс, приняли участие в составлении списка самых лучших книг и авторов всех времен.


Два романа Солженицына впервые переведены на китайский язык 1855

Впервые произведения Александра Солженицына опубликованы и на китайском языке.


В текст гимна Австрии внесли изменения из-за разногласий по вопросу равноправия полов 1062

Австрийские парламентарии положили конец многолетнему обсуждению вопроса о внесении изменений в текст национального гимна стран "Край гор и вод, страна потоков" ("Land der Berge, Land am Strome"), который обсуждался политическими партиями.


В России переименуют населенные пункты с неблагозвучными названиями 1587

В России переименуют населенные пункты с неблагозвучными названиями, а также те из них, написание которых не соответствует правилам русского языка. Соответствующий законопроект внесен Правительством РФ в Госдуму.


Роман Мураками "1Q84" в переводе на русский язык появится в продаже уже в начале июля 1881

Последний роман знаменитого японского писателя Харуки Мураками со странным названием "1Q84" ("Тысяча невестьсот восемьдесят четыре") в переводе на русский язык появится в продаже уже в начале июля.



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Контент сайта / Site content", Телевидение, радио, контент

метки перевода:



Переводы в работе: 94
Загрузка бюро: 67%

Поиск по сайту:



В России издадут перевод Библии на современный русский язык


Игорь Оранский: Хороший перевод — это когда переводчика в нем нет


Текст на иностранном языке без переводчика - все равно, что телега без лошади


При переводе с некоторых языков переводчики заново переизобретают текст - Максим Немцов


В Киеве стартовали трехсуточные чтения переводов "Дон Кихота" на русский и украинский языки


В Москве пройдет Международный книжный фестиваль-2011 / IBF Moscow-2011


Студенты-филологи поработают в качестве гидов для иностранных туристов во время проведения Евро-2012


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Смысл и непереводимость терминов в работе переводчиков



Указатель эпонимических терминов
Указатель эпонимических терминов



Викторина по непереводимым терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2020

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru