Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Новости переводов » проект

Обучение чат-бота: новый вид языкового сервиса 963

В индустрии локализации существует обеспокоенность по поводу того, что искусственный интеллект сделает работу переводчиков ненужной.


Студенты из Великобритании отказываются от изучения языка 776

Ученые в Великобритании переосмысливают изучение языков вслед за тенденцией к снижению числа программ высшего образования.


Закончен большой проект по переводу сказок, легенд и рассказов с казахского языка 1083

Наше бюро переводов было привлечено к крупному проекту научного института по переводу текстов с казахского языка. Суть нашего участия сводилась к переводу текстов художественных произведений с учетом устаревшей лексики казахского языка.


Как блокчейн может работать в языковой индустрии 1535

Применение блокчейна, которое эксперты назвали "преобразующим" и даже "прорывным", не ограничивается только криптовалютой, и некоторые представители лингвоиндустрии рассматривают его потенциальное применение.


Бюро переводов предлагает новую для переводческого рынка услугу 1914

Мы более 14-ти лет разрабатываем и продвигаем сайты и проекты нашей компании, среди которых есть примечательные и весьма популярные ресурсы. Об одном из них, разработанного специально для создания информационного фона сайта, я, как руководитель бюро переводов и непосредственный участник команды разработчиков этого проекта, хотел бы рассказать.


Блокчейн в переводческой индустрии 2148

"Как бы революционно это ни звучало, блокчейн действительно является механизмом, позволяющим каждому добиться максимальной степени ответственности: больше никаких пропущенных транзакций, человеческих или машинных ошибок или даже обмена, который не был осуществлен без согласия вовлеченных сторон". Ян Хан, автор, технологический футурист.


Литературный фестиваль-конкурс "Поэзия русского слова" 2125

К участию в конкурсе приглашаются авторы литературных произведений и переводчики в возрасте от 18 лет, независимо от места жительства и гражданства.


Международный форум "Русский язык как инструмент профессиональной мобильности: традиции и инновации" 2661

Проект задуман для поддержки деятельности русских школ за рубежом и центров открытого образования.


В Финляндии начался прием заявок на гранты, посвященные русскому языку и культуре 1965

Юбилейный фонд 150-летия парламентской деятельности Финляндии, управляемый фондом Cultura, оказывает финансовую поддержку гражданам и резидентам страны, а также организациям, заинтересованным в русском языке и культуре.


Стартовал Международный научный конкурс по арменоведению 2949

Конкурс, инициированный Русским домом в Ереване и Институтом востоковедения Российско-Армянского университета, станет ежегодным.


Атаял и Сидик добавлены в языки Википедии 1900

В четверг Министерство образования заявило, что к языкам, на которых доступна информация в Википедии, были добавлены два языка тайваньских аборигенов - атаял (Tayal) и седик (Sediq Taroko).


Пушкинский Дом выложил в онлайн базу данных по русской литературе и фольклору 6461

Коллектив Пушкинского Дома открыл в интернете доступ к "Репозиторию открытых данных по русской литературе и фольклору". Сервисом могут воспользоваться все желающие, но особенно он будет полезен литературоведам и историкам.


Волонтерский проект объединил свыше 800 любителей эстонского языка 6687

Волонтерский проект Keelesõbrad объединил 885 человек, которые стремятся овладеть или поделиться своими знаниями в эстонском языке.


Эксперты обсудили продвижение в онлайне русского языка за рубежом 10370

Вопрос продвижения русского языка за рубежом посредством программ дополнительного образования обсуждался в эти дни в рамках круглого стола, организованного Россотрудничеством онлайн в понедельник на Московском международном салоне образования.


Нью-йоркский художник обыграл известные идиомы в лингвистическом фотопроекте 3188

Фотохудожник из Нью-Йорка Габриэль Циммер создал фотопроект Polysemantics, в котором он проиллюстрировал происхождение и значение английских идиом в прямом и переносном смысле.


Болгарский проект covidresource 1505

Переводчики создали сайт на болгарском языке о научной информации, связанной с коронавирусом.


В преддверии Олимпийских игр в Японии придумали упрощенную версию японского языка 3500

В преддверии Олимпийских игр в Японии начали выпускать для туристов значки, футболки, мини-плакаты, флаеры, флажки и таблички с наиболее распространенными фразами на упрощённом японском языке. Все это позволит устранить языковой барьер гостям знаменательного мероприятия.


В Финляндии придумали способ, помогающий русскоязычным быстрее освоить интернет-пространство 1171

В современном мире большинство учреждений и государственных служб, например больницы, банки, налоговая служба, пенсионное ведомство, иммиграционная служба работают через интернет, поэтому незнание языка может стать большей проблемой, особенно для пожилых людей.


Сервис бесплатных переводов личных документов 1523

TemplateTranslation.ru был создан редакторами и переводчиками нашей компании. Там Вы можете найти справки, доверенности, дипломы, аттестаты, паспорта и другие типовые документы, которые каждому из нас требуются в посведневной жизни.


В Великобритании состоится форум по русскому языку 2300

В декабре этого года в Глазго состоится форум по русскому языку.


В "Артеке" дети-иностранцы изучают русский язык, литературу и культуру России 955

Дети-иностранцы, приезжающие в "Артек", проявляют большой интерес к русскому языку. Специально для них уже третий год подряд Государственный институт русского языка им. А.С. Пушкина реализует тематическую программу.


В интернете появилась серия подкастов по изучению русского языка для иностранцев 818

Продюсерский центр "Сеть" подготовил для иностранцев цикл подкастов по изучению русского языка. Проект представляет собой аудиоазбуку, каждый выпуск которой озвучен на русском и английском языках.


В августе в Москве начнут проводить бесплатные литературные экскурсии 1159

В рамках проекта "Экскурсионная среда" в августе столичные библиотеки организуют более 50 бесплатных экскурсий, сообщает пресс-служба Библиотек центра Москвы.


Новые российские технологии для автоматизации переводов 1798

TranslationRating.Ru опубликовал список 100 крупнейших переводческих компаний России. (https://translationrating.ru/results2019russia/).


В Тамбове запустили литературный автобус 1158

В Тамбове один из автобусных маршрутов сделали "литературным" в рамках всероссийского проекта "Почитай". Во время движения в нем звучат стихотворения молодых поэтов.


В России создают аналог экзамена TOEFL по русскому языку 1931

Министерство экономического развития РФ планирует создать аналог экзамена TOEFL по русскому языку для привлечения большего числа иностранных студентов.


В инстаграме пройдет книжный марафон 1128

С 1 по 31 мая пользователи популярной соцсети будут оставлять свои рецензии на любой из кинобестселлеров писателя и сценариста, лауреата множества отечественных премий. И в конце месяца Алексей Иванов лично выберет лучших обозревателей, вручит каждому открытку с автографом. Наиболее яркие рецензенты будут приглашены в качестве участников специальной блог-конференции.



Показать еще


Все публикации написаны редакторами и переводчиками бюро переводов Фларус и сотрудничающими с нами внештатными корреспондентами. Статьи публикуются только на этом сайте с 2009 года. Новости переводов - это платформа для реализации талантов, стремлений и достижений переводчиков и в настоящее время является наиболее популярным источником тематических материалов в рунете.

Многие публикации описывают ситуации из переводческой практики, часто возникающие проблемы и способы их решения. Подписка на ежемесячную рассылку избранных материалов позволит быть в курсе основных событий на рынке перевода, а также помогает переводчикам приобрести опыт, что, в конечном счете, позволяет зарабатывать больше на услугах перевода.

Подробнее о проекте



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Чеки за покупки и поездки / Shopping and travel bills ", Финансовая отчетность: чеки, квитанции

метки перевода: финансовый, справка, поездка.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 67%

Поиск по сайту:


"Французская" викторина



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)





Сленг





"Ложные друзья" переводчика





Английский язык





Русский язык





Испанский язык





Немецкий язык





Французский язык





Китайский язык





Болгарский язык





Армянский язык





Японский язык





Греческий язык





Словари





Лингвистическая помощь





Интересные заимствования из языков





Миграция и гражданство





Новости литературы





Национальная кухня





Язык жестов





Наука и переводы





Машинный перевод





Приложения для лингвистов





Редкие языки





Мертвые языки





Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий по кабелям и проводным сетям
Глоссарий по кабелям и проводным сетям




Скоро выставка: 2024-05-07
ChipEXPO - микроэлектронника, компоненты и устройства (Экспоцентр), Москва





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru