Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Как блокчейн может работать в языковой индустрии

Применение блокчейна, которое эксперты назвали "преобразующим" и даже "прорывным", не ограничивается только криптовалютой, и некоторые представители лингвоиндустрии рассматривают его потенциальное применение.

Дарья П.
03 Февраля, 2023

проект, технологии, отчет, языковой, контракт, блокчейн, NFT, билет, криптовалюта, языковая индустрия


Можно с точностью утверждать, что благодаря crypto-winter мы видим, какие проекты действительно работают, а какие нет. Вот почему сейчас лучшее время, чтобы погрузиться и узнать как о самой технологии, так и об ошибках других.

Блокчейн может быть особенно полезен для управления цепочками поставок, партнерствами и юридическими обязательствами. Кроме того, смарт-контракты, которые хранятся на блокчейне, могут обеспечить большую подотчетность и доверие между поставщиками языковых услуг и их клиентами.

Как и в любой другой сложной, но организованной системе, блокчейн может обеспечить неотъемлемую отчетность, которая часто теряется из-за человеческого надзора и иерархических организаций. Приложения на блокчейне способны решить проблему прозрачности.

Помимо этого блокчейн это также и NFT. NFT несколько лет назад встряхнули мир искусства, но специалисты утверждают, что они могут занять место в языковой индустрии, выступая в качестве билетов на конференции или даже купоны на скидку.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #проект #технологии #отчет #языковой #контракт #блокчейн #NFT #билет #криптовалюта #языковая индустрия


Индийский словарь языка жестов 4730

Министерство социальной политики правительства Индии работает над созданием первого в истории словаря Индийского жестового языка (isl).


"Отпускная" летняя викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Способ оплаты внештатных лингвистов 864

В зависимости от того, где вы находитесь и на кого работаете, вопрос о том, как вам платят, может быть основным. Более 50% внештатных лингвистов хотя бы время от времени испытывают трудности с способом оплаты своих услуг.


Блокчейн в переводческой индустрии 2152

"Как бы революционно это ни звучало, блокчейн действительно является механизмом, позволяющим каждому добиться максимальной степени ответственности: больше никаких пропущенных транзакций, человеческих или машинных ошибок или даже обмена, который не был осуществлен без согласия вовлеченных сторон". Ян Хан, автор, технологический футурист.




Термины "криптовалюта" и "биткоины" включили в официальный словарь 1570

Термины по цифровой экономике, в число которых попали "криптовалюта" и "биткоины", включили в онлайн-словарь английского языка Merriam-Webster.


Иностранным пилотам в России необязательно подтверждать знание русского языка 2683

Иностранным пилотам при трудоустройстве в российские авиакомпании не обязательно подтверждать знание русского языка при условии, что полеты они будут осуществлять из России за границу. Об этом сообщил руководитель "Аэрофлота" Виталий Савельев, выступая на международном форуме "Селигер".


Русский входит в десятку значимых для будущего Великобритании языков 2556

Предлагаем вам ознакомиться с исследованием, проведенным Британским Советом, о языках, которые будут иметь решающее значение для процветания, безопасности и влияния Великобритании в мире уже в ближайшие годы. Оно интересно и нам, так как в этот список входит русский язык.


Популярность онлайн-переводчиков в Китае растет - отчет 3479

Китайцы становятся все более зависимыми от автоматизированных переводчиков, которыми они пользуются как со своих компьютеров в интернете, так и с мобильных телефонов. Таковы результаты исследования, проведенного в Китае крупнейшим провайдером переводческих услуг fanyi.youdao.com (Youdao).


Twitter перевели еще на четыре языка 3707

Интерфейс популярного сервиса микроблогов Twitter перевели еще на четыре языка: норвежский, польский, датский и финский. Теперь общее число языков, поддерживаемых сервисом, достигло 21. Сообщение о четырех новых языках в Twitter появилось в официальном блоге @Twitter.


В Молдове празднуют день родного языка "Limba noastra" 2910

Ежегодно 31 августа жители Молдовы празднуют день родного языка "Limba noastra". В этот день по всей республике проходят концерты с участием звезд национальной эстрады, выставки, книжные ярмарки и другие мероприятия.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Инструкция по использованию / User manual ", Технический перевод

метки перевода: сертификация, заявление, документационный.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 57%

Поиск по сайту:



"Переводчики без границ" перевели для гуманитарных организации в I полугодии 2011 года более миллиона слов


Самые трудные слова для перевода (Часть 2)


Бранденбургские ворота в Москве


В Москве начинает работу Международная специализированная выставка Cabex-2011


Развитие технологий оказывает влияние на язык


11-я Международная специализированная выставка "Строительная Техника и Технологии 2010". Москва, 1-5 июня 2010


Очки - электронный переводчик нового поколения! Заменит ли электронный гаджет живого устного переводчика?


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий по здравоохранению (английский-русский)
Глоссарий по здравоохранению (английский-русский)



Викторина по "коронавирусным" терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru