Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Развитие технологий оказывает влияние на язык


Ph. Linn
10 Марта, 2011

Стремительное развитие технологий и, в частности, появление компьютеров, мобильной связи, интернета и т.п., оказало существенное влияние на изменения в русском языке, констатирует директор Института лингвистики Российского государственного гуманитарного университета Максим Анисимович Кронгауз, выступивший в Таллиннском университете на XII Международная конференция молодых филологов с лекцией "О влиянии новых технологий на русский язык".

По словам ученого, в современном мире каждый язык выживает, как может. При этом, языку сложно оставаться живым во всех областях: в каждом языке появляются так называемые "мертвые зоны". В качестве примера этих зон профессор приводит зону научной коммуникации в скандинавских странах, где ученые перестали писать научные труды на родном языке, перейдя полностью на английский язык. В русском языке пока такого не наблюдается.

Развитие технологий, широкое появление в жизни человека компьютеров вытеснило целый ряд понятий, таких как "печатная машинка", "копирка", "самиздат", "машинистка" и прочее.

Мобильный телефон также внес свои коррективы в язык. Благодаря ему изменился телефонный этикет. Если еще несколько десятилетий назад беседа по телефону начиналась с фразы "Позовите, пожалуйста, такого-то", теперь разговор по телефону начинается со слов "Ты можешь говорить?". Фраза "позвони мне" заменяется на "набери меня", а вместо прощания сегодня можно часто услышать слова "услышимся" или "до связи".


Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Викторина на тему языковой статистики


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: телефон, конференция, технологии, русский




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Информация о послевоенном лагере", Общая тема, Переводчик №24

метки перевода: использование, парковка, город, лагерь, перемещение, средства.

Переводы в работе: 22
Загрузка бюро: 45%

Поиск по сайту:




Русский язык



В Японии запустят услугу перевода телефонных разговоров



Автомобиль будущего: его придется убеждать в том, что вы в состоянии находиться за рулем


Международный специализированный форум Metalware-2011 в Москве


В Китае состоится конференция по генеративной лингвистке в Старом Свете


Конференция "Диалог" собрала крупнейших специалистов в сфере компьютерной лингвистики




Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2017

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru