Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Термины "криптовалюта" и "биткоины" включили в официальный словарь

Термины по цифровой экономике, в число которых попали "криптовалюта" и "биткоины", включили в онлайн-словарь английского языка Merriam-Webster.

Наталья Сашина
06 Марта, 2018

Всего в словарь вошло 850 новых терминов из самых разных сфер. Официальное признание получили слова blockchain, cryptocurrency и bitcoin.

Согласно описанию в словарной статье, криптовалютами являются любый формы валюты, существующие исключительно в цифровом виде и не имеющие центрального эмитента.

Биткоин трактуется как цифровая валюта для одноранговых онлайн-транзакций, а блокчейн - как цифровая база с информацией, которую можно одновременно использовать и распространять внутри децентрализованной, публично доступной сети.

Слово unicorn «единорог» пополнилось новым значением. Так в краудфандинге называют стартапы, которые сумели привлечь инвестиции свыше миллиарда долларов.


Поделиться:




Вниманию клиентов, а также коллег переводчиков! Новый проект нашего бюро – доступен всем и полезен многим.

Бюро переводов предлагает своим клиентам и посетителям этого сайта новый удобный и практичный инструмент перевода: многоязычная библиотека-классификатор шаблонов юридических договоров.


Трудности перевода: английский язык

В нелегком ремесле переводчика нередко случаются ошибки. По разным причинам. Они могут возникнуть в связи с многозначностью слов исходного текста.


Английские имена в русских переводах: транскрипция, транслитерация, перевод

Для того чтобы передать в русском письме английское имя собственное, существует три способа: транскрипция (передается звуковая форма имени), транслитерация (передается буквенная структура имени) и непосредственно перевод (передается лексическое значение имени).


"Музыкальная" викторина

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




При переводе важен контекст

Небольшая заметка о важности контекста при переводе, о возможном возникновении ошибок, если контекст отсутствует или непонятен.


Оксфордский словарь в новой версии признал существование слов "retweet", "jeggings" и "mankini"

Краткий оксфордский словарь английского языка (Concise Oxford English Dictionary), которому в этом году исполняется 100 лет, выпустил 12-ое издание.


Французский язык позаимствовал из русского термин "малосольный"

Термин malossol, произошедший от русского слова "малосольный", вошел в последнее издание французского словаря "Пти Ларусс" (Le Petit Larousse) в числе других трех тысяч слов, которые ранее не фигурировали в словаре.


История возникновения аббревиатуры "ОК"

По данным ассоциации Global Language Monitor (GLM), отслеживающей и фиксирующей распространение слов английского языка во всем мире, ОК является самым распространённым и общепризнанным словом на планете. Это слово активно употребляют даже те, кто совсем не владеет английским языков и одинаково часто его можно услышать из уст как таксиста, так и лингвиста.


Глоссарий латинизмов (слова, сокращения) в английском языке



В Хакасии стартовала международная конференция филологов

27 октября в Абакане в Институте филологии и журналистики Хакасского государственного университета имени Н.Ф. Катанова стартовала V Международная научно-практическая конференция "Актуальные проблемы изучения языка и литературы: теория и практика коммуникативного воздействия".




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: словарь, термин, значение, Merriam-Webste, биткоин, bitcoin, официальный словарь, криптовалюта, блокчейн, blockchain





شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Разработка бренд-планов / Brand plans development", Общая тема, Переводчик №844

метки перевода: анализ, бренд, менеджер, разработка, команда, затраты, отслеживание.

Переводы в работе: 37
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:



Русская Википедия взяла рубеж 600 тысяч словарных статей


В УрГУ прошел семинар, посвященный мастерству перевода


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Адаптация перевода на испанский язык



Глоссарий по эконометрике (англо-русский)
Глоссарий по эконометрике (англо-русский)



"Музыкальная" викторина







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru