Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В Финляндии начался прием заявок на гранты, посвященные русскому языку и культуре

Юбилейный фонд 150-летия парламентской деятельности Финляндии, управляемый фондом Cultura, оказывает финансовую поддержку гражданам и резидентам страны, а также организациям, заинтересованным в русском языке и культуре.

Лусине Гандилджян
06 Октября, 2021



Сегодня начинается прием заявок на грант Юбилейного фонда в области изучения, преподавания и исследования русского языка. Заявки принимаются до 6 ноября.
В этом году общая сумма, выделяемая на гранты, с 200 000 евро выросла до 250 000 евро.
Юбилей фонда отмечается в следующем году, поэтому в 2023 году на гранты выделят рекордную сумму.
Пандемия наложила свой отпечаток на характер заявок. Раньше чаще всего просили выделить деньги на учебные поездки в Россию. В 2020 году в заявках уже преобладают культурные проекты, исследования и другая активность по развитию русского языка в Финляндии.
Директор фонда Cultura Пекко Кохонен считает, что увеличение суммы грантов позволит привлечь также научных исследователей и заниматься более крупными проектами.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #чат #мать #день #год #том #друг #поезд #проект #евро #фонд #поэт #грант #характер #рекорд #деньги #актер #ректор #активность #заявка #исследования


Как Принц Чарльз "разочаровал" преподавателя валлийского языка 20147

Принц Чарльз был отправлен в университет Аберистуита, чтобы выучить валлийский язык в течение семестра в 1969 году перед его инвеститурой в качестве принца Уэльского – но, в конечном итоге, он вызвал "личное разочарование" своего учителя.


Лингвовикторина по интернет-терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Почему люди изо всех сил стараются выучить новый язык? 2400

Мозг каждого человека устанавливает собственный баланс между поддержанием стабильности родного языка и потребности, необходимой для изучения нового языка. Изучая новый язык, наш мозг каким-то образом приспосабливает обе эти силы, поскольку они конкурируют друг с другом.


Чем отличается чтение на русском языке у разных групп читателей 2518

Психолингвисты впервые сравнили движения глаз взрослых носителей русского языка, русскоязычных детей и взрослых билингвов с разным уровнем владения русским языком. Результаты исследования опубликованы в журнале Reading Research Quarterly.




"Манюня" русскоязычной писательницы Наринэ Абгарян будет экранизирована 4008

Кроме полюбившийся всем "Манюни", лауреат премии "Ясная Поляна" 2016 г. Наринэ Абгарян написала ряд других, не менее ярких книг: "Люди, которые всегда со мной", "С неба упали три яблока", "Дальше жить", "Симон" и т.д. В 2020 году The Guardian называет её в числе самых ярких авторов Европы.


Конкурс китайской каллиграфии для стран ШОС 3732

Понятие "шанхайский дух" - это 20 иероглифов, что значит "взаимное доверие, взаимная выгода, равенство, взаимные консультации, уважение многообразия культур, стремление к совместному развитию".


В чем греки преуспели больше других наций? 2273

25 марта - национальный день Греции, повод вспомнить о том, что греки делают лучше всех.


Edge of the Knife: фильм на языке, на котором говорят только 20 человек 1465

В мире около 7000 языков, половине из которых грозит полное исчезновение к концу нашего века.


100 тысяч долларов за исследования в области арменоведения 1748

Недавно российские коллеги попросили помочь с переводом на западноармянский язык, удивляясь существованием такового.


Новый арабский смайлик 2385

Snapchatters и Bitmoji-любители теперь имеют доступ к совершенно новым эмоджи на арабском языке.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Этикетки / Labels", Упаковка и тара

метки перевода:



Переводы в работе: 102
Загрузка бюро: 63%

Поиск по сайту:




Complicit - cлово 2017 года по версии dictionary.com




Назад в прошлое: неологизмы 2000-х годов




Назад в прошлое: неологизмы 1970-х годов




Кто такие геведосе?




Parlez-you español? Знаменитости, которые говорят на нескольких языках




Как рассказать о своей семье по-китайски?



Глухие люди в Вануату получили доступ к словарю языка жестов


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги бюро переводов для локализации голосового пользовательского интерфейса
Локализованные чат-боты создают возможности для взаимодействия с пользователями, поскольку пользователи с большей вероятностью будут взаимодействовать и изучать технологию, когда им комфортно пользоваться языком и голосовым взаимодействием. Стоимость услуг бюро переводов.



Эпидемиологический словарь (глоссарий)
Эпидемиологический словарь (глоссарий)



Лингвовикторина о голландском языке








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru