|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Стартовал Международный научный конкурс по арменоведению |
|
|
Конкурс, инициированный Русским домом в Ереване и Институтом востоковедения Российско-Армянского университета, станет ежегодным.
Конкурс назван в честь академика Николая Яковлевича Марра, внесшего существенный вклад в развитие арменистики в России. Николай Марр возглавлял кафедру армяно-грузинской филологии в Петербургском университете. Он подготовил целую плеяду молодых армянских учёных. В числе его учеников были академик Иосиф Абгарович Орбели и великий армянский поэт Ваан Терьян. Именно по совету Марра Терьян перевёл на армянский пролог поэмы Руставели "Витязь в тигровой шкуре". И перевёл так, что Марр назвал этот перевод равным оригиналу - "кусочком солнца".
По идее конкурс должен привлечь учёных, пишущих на арменоведческие темы на русском языке. Победителей ожидают денежное вознаграждение и недельная туристическая путевка в Армению. Предусмотрен и специальный приз от Русского дома в Ереване.
Участниками конкурса могут стать проживающие за пределами Армении исследователи, представившие до 31 января 2022 года оригинальные научные труды на русском языке, опубликованные за последние 3 года.
Исследования принимаются по электронной почте проекта marr.armenica@rau.am с пометкой "Конкурс Марра". Подробная информация у секретаря Совета конкурса: +37491 377850 (Watsapp, Telegram, Viber).
SEO развивается, адаптируясь к быстрому развитию технологий искусственного интеллекта (ИИ) и машинного обучения. |
"Дом русской книги" - многофункциональный культурный центр, в котором представлены произведения современных российских авторов, переводы книг известных писателей, работы по истории и философии, а также специализированная литература. |
Психолингвисты впервые сравнили движения глаз взрослых носителей русского языка, русскоязычных детей и взрослых билингвов с разным уровнем владения русским языком. Результаты исследования опубликованы в журнале Reading Research Quarterly. |
Поль Верлен написал поэтический сборник "Мудрость", находясь в тюремном заключении. Это обращение поэта к Богу и, возможно, лучшее его произведение. |
Стартовала XVII Международная олимпиада по русскому языку для иностранных граждан.
Организатор олимпиады - Государственный институт русского языка им. А.С. Пушкина
|
Академическая письменная речь является относительно строгой. Редакторы бюро переводов Фларус подготовили серию советов, которые помогут сделать Ваш документ более "академическим" по стилю.
|
Конкурс проводится кафедрой иностранных языков и перевода ФГАОУ ВО "Уральский федеральный университет им. первого Президента России Б.Н. Ельцина" совместно со Свердловским региональным отделением Союза Переводчиков России. |
"После распада единого большого языка красота возникла: язык грека — нежный, римлянина — резкий, гунна — угрожающий, сирийца — молящий, перса — роскошный, алана — цветистый, гота — насмешливый, египтянина — словно доносящийся из скрытного и темного места, индуса — стрекочущий, а армянина — вкусный и могущий все языки в себя вобрать. И как цвет другим (в сравнении с другим) цветом проясняется, и лицо — лицом, и рост — ростом, и искусство — искусством, и дело — делом, так и язык языком красив".
(Егише, "Толкование творения", 5 век)
|
Ненормативная лексика является гармоничной частью разговорной речи у множества народов. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | | | | | |
|
Экспорт контента сайта на системе Liferay Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта. |
|
|
| | |
| |
|