Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






"Русская Премия"- в этом году победила артистическая художественная литература

97 человек из 28 стран стали лауреатами "Русской Премии" за прошедшие 12 лет со дня ее учреждения.





Единственная российская премия, для русскоязычных писателей из зарубежных стран, была основана в 2005 году, с целью сохранения и развития русского языка во всем мире.

21 апреля был объявлен список лауреатов "Русской Премии" 2016 года. В него вошли 9 писателей и поэтов из Белоруссии, Германии, Португалии, США, Киргизии, Азербайджана.

Впервые заявки подали авторы из Бразилии и Чили. Всего было подано 525 заявок из 41 страны.
К
ак обычно, премия предусматривает три номинации: "Поэзия", "Малая проза" и "Крупная проза", а также специальный приз "За вклад в развитие и сбережение традиций русской культуры за пределами РФ".
Эту номинацию ввели 2014 году.

Специальный приз 2016 года достался Михаилу Земскому из Алма-Аты.
В "Поэзии" первым стал Геннадий Русаков из США с книгой стихов " Дни".
В номинации "Малая проза" победила Татьяна Дагович из Германии с повестью "Продолжая движение поездов".

А приз в "Крупной прозе" достался Михаилу Гиголашвили из Германии и его роману "Тайный год".

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #литература #автор #художественная литература #развитие #лауреат


Не из ребра, а рядом с Адамом бог создал Еву 8040



"Свадебная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Самыми издаваемыми авторами в России в 2017 году стали Дарья Донцова, Стивен Кинг и Рэй Брэдбери 1444

Российская книжная палата (РКП) подвела итоги 2017 года. Самыми издаваемыми авторами в России стали Дарья Донцова, Стивен Кинг и Рэй Брэдбери.


Лингвисты определили причину большого количества исключений в английском языке 1212

Лингвисты из Пенсильванского университета определили причину большого количества исключений в английском, взглянув на его развитие глазами эволюционных биологов. Они установили, что на протяжении веков английский развивался по законам своего рода естественного отбора, что благоприятствовало распространению неправильных глагольных форм и появлению других исключений. Результаты их исследования опубликованы в журнале Nature.




В Москве наземный транспорт превратят в библиотеки 2612

Уже в следующем месяце в пяти округах Москвы в 676 автобусах, трамваях и троллейбусах появятся плакаты с QR-кодами, которые будут содержать ссылки на электронные книги современных авторов.


5 мифов о влиянии билингвизма 4058

Последние исследования показывают, что практически половина населения земного шара является двуязычной или, другими словами, – билингвами. Положительные аспекты билингвизма неоднократно доказываются различными специалистами, но в то же время многие консервативно настроенные по-прежнему верят в некоторые мифы, связанные со знанием или изучением двух или нескольких языков.


Перевод на русский язык книги Нобелевского лауреата по литературе 2012 года появится в следующем году 2527

Перевод книги лауреата Нобелевской премии по литературе 2012 года Мо Яня с китайского языка на русский впервые представят на XXVI Московской международной книжной выставке-ярмарке в сентябре следующего года.


Нобелевской премии по литературе 2012 года удостоили китайского писателя Мо Янь 2849

Обладателем Нобелевской премии по литературе 2012 года был назван китайский писатель Мо Янь, ставший первым китайским писателем, которого удостоили столь высокой награды.


Только 3% публикуемых ежегодно в США и Британии книг являются переводами с иностранных языков 3213

Англоязычные читатели слабо знакомы с иностранной литературой. Только 3% публикуемых ежегодно в США и Британии книг являются переводами с иностранных языков. При этом художественной литературы переводится и публикуется еще меньше - всего 1%. Такие данные приводит The Economist со ссылкой на Literature Across Frontiers.


За перевод пушкинского наследия на английский язык Джеральда Майкельсона наградят премией "Петрополь" 2388

Лауреатом художественной премии "Петрополь", вручаемой ежегодно в канун празднования дня рождения Александра Сергеевича Пушкина за достижения в области искусства и культуры, стал американский переводчик Джеральд Майкельсон, который на протяжении 26 лет переводит пушкинскую поэзию и прозу на английский язык.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Маркетинговые материалы компании / Company marketing materials ", Маркетинг и реклама

метки перевода: продажа, коэффициент, себестоимость, результативность.

Переводы в работе: 74
Загрузка бюро: 51%

Поиск по сайту:



В Пушкинском доме назовут имена лучших молодых переводчиков


В России выйдет сборник ранее не переводившихся на русский язык сочинений Оскара Уайльда


В Ирландии объявят имя лауреата Дублинской литературной премии


В Шанхае состоялся международный конгресс русистов


Британский издатель романов Толкиена ознакомился с нелегальным переводом «Властелина колец» на русский язык


Из нового издания "Гекльберри Финна" уберут неполиткорректное слово "негр"


Лингвисты преувеличивают утерю самобытности русским языком


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги письменного перевода на кенийский вариант английского языка
В разных странах говорят английском языке, что привело к множеству уникальных его вариантов. Основные отличия кенийского английского от британского варианта языка. В нашем бюро работают переводчики английского языка из разных стран мира.



Строительный словарь и глоссарий по конструкциям
Строительный словарь и глоссарий по конструкциям



Лингвовикторина по интернет-терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru