Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Новости переводов » поэт

Конкурс переводов для любителей поэзии 1138

В связи с 90-летием со дня рождения поэта и переводчика Давида Григорьевича Симановича проводится конкурс под названием "Языки не для тьмы и злодейства".


Премия имени Корнея Чуковского 1289

"Стихотворения для детей гораздо труднее переводить, чем стихотворения для взрослых. Раньше всего это объясняется тем, что, учитывая чуткость малолетнего уха к фонетике каждого слова, детские писатели оснащают свои стихи максимальным количеством свежих, звонких, динамических рифм. Причём слова, которые служат рифмами в детских стихах, - это главные носители смысла". Из книги К. И. Чуковского "Высокое искусство".


Конкурс перевода арабской художественной литературы 1432

Школа Востоковедения НИУ ВШЭ приглашает студентов российских вузов принять участие в конкурсе художественного перевода с арабского языка.


Наследники знаменитого спартанца царя Леонидаса. 1043

Знаменитая фраза, типичная для цаконио, языка древних спартанцев, была придумана царем спартанцев Леонидасом I в битве при Фермопилах в 480 г. до н.э. C., когда он повел 300 своих людей и около 1000 других греков в битве против 500 000 персов.


Джордж Гордон Байрон и армянский язык 929

Сохранилось историческое фото почерка Байрона и его подпись на армянском языке.


В Еврокомиссии обсуждают новый политкорректный язык 1045

В Европе предлагают избегать использования гендерных терминов, христианских имен и даже слова "Рождество".


Новый перевод "Нарека" с древнеармянского языка 496

Недавно в США вышла в свет новая версия "Нарека" в переводе Преподобного Вардапета Тачата Ц. Яртмяна с древнеармянского грабара на новоармянсий язык – ашхарабар.


В Финляндии начался прием заявок на гранты, посвященные русскому языку и культуре 980

Юбилейный фонд 150-летия парламентской деятельности Финляндии, управляемый фондом Cultura, оказывает финансовую поддержку гражданам и резидентам страны, а также организациям, заинтересованным в русском языке и культуре.


В Армении открылся "Дом русской книги" 796

"Дом русской книги" - многофункциональный культурный центр, в котором представлены произведения современных российских авторов, переводы книг известных писателей, работы по истории и философии, а также специализированная литература.


Создать собственный алфавит, чтобы записывать свои стихи 1106

В Индии живет женщина по имени Зарифа Джан, которая пишет стихи на кашмирском языке с помощью символов, придуманных ею самой.


Стартовал Международный научный конкурс по арменоведению 1724

Конкурс, инициированный Русским домом в Ереване и Институтом востоковедения Российско-Армянского университета, станет ежегодным.


В Японии из храма украдена буддийская статуя возрастом 500-600 лет 1649

Воровство в Японии - редчайшее явление, однако оно случается и там.


Поэтический перевод - одна из номинаций премии "Поэзия" 2021 2259

Премия "Поэзия" учреждена в 2018 году Благотворительным фондом "Достоинство".


Конкурс художественного перевода в честь Шарля Бодлера 2076

…Поэт, вот образ твой! Ты также без усилья летаешь в облаках, средь молний и громов, но исполинские тебе мешают крылья внизу ходить, в толпе, средь шиканья глупцов. (Шарль Бодлер)


Эзотерика. Как сохранять энергию, следуя законам Вселенной 643

Все состоит из энергии, а энергия всегда пребывает в движении.


Премию Астрид Линдгрен вручили французскому сказочнику Жану-Клоду Мурлева 585

Лауреатом Международной литературной премии имени Астрид Линдгрен, ежегодно присуждаемой за достижения в области детской и юношеской литературы, в этом году стал французский писатель-сказочник Жан-Клод Мурлева.


Россияне заняли первое место в мире по прослушиванию поэзии 1112

Согласно статистике сервиса аудиокниг Storytel, россияне занимают первое место в мире по прослушиванию поэзии. При этом, пик интереса к этому сегменту в аудиопрослушиваниях пришелся на карантинный 2020 год.


Музей истории литературы ХХ века откроется в марте в Москве 1048

В марте в Москве на Зубовском бульваре откроется Музей истории литературы ХХ века.


Трудности перевода украинской поэзии обсудили на онлайн-встрече 1808

Центр Вознесенского организовал онлайн-встречу с поэтом и переводчиком Дмитрием Кузьминым. Беседа была посвящена современной украинской поэзии.


А. С. Пушкин в словенских переводах и литературной критике (XIX в.) 2645

Творчество А. С. Пушкина совпадает по времени с началом национального возрождения западных и южных славян. Уже во второй половине 20-х годов ХIХ в. пушкинский стих начинает звучать по-польски, немного позже - по-чешски, по-хорватски, по-сербски и по-словенкски.


Kонкурс "Мой родной язык" 2020 2878

"Литературная Россия" при участии Союза писателей России и Института языкознания Российской академии наук проводит конкурс, посвященный родному языку.


Последнюю книгу Шарля Азнавура перевели на армянский язык 1084

Сколько забытых случаев из жизни приходит на ум после того, как мысленно пройдешься по лабиринтам памяти. (Шарль Азнавур)


English Language Day (День английского языка) 858

23 апреля отмечается День английского языка. Дата праздника установлена в честь дня рождения знаменитого английского поэта, писателя и драматурга Уильяма Шекспира.


Мы говорим по-русски! 1201

Для сохранения и развития русского языка в России, а также его продвижения за рубежом oрганизован конкурс малых грантов «Мы говорим по-русски!». Дедлайн 20 марта 2019 года.


Международный Пушкинский конкурс для учителей русского языка 979

Ты, и не думая зазнаться, гостеприимный наш язык, в себя воспринял дух всех наций, и тем по-пушкински велик. (Е. Евтушенко)


День дарения книг в Армении 933

Всего несколько дней назад мир отмечал праздник дарения книг, а в Армении его отмечают 19 февраля – в день рождения «Поэта всех армян» Оване́са Тадево́совича Туманя́на.


Произведения Пушкина прочитают на разных языках мира 828

По случаю 220-летия со дня рождения великого русского классика Александра Сергеевича Пушкина Ульяновская научная библиотека имени В.И.Ленина объявила Международный конкурс «#ПушкинLike»: читаем Пушкина на языках народов мира.



Показать еще


Все публикации написаны редакторами и переводчиками бюро переводов Фларус и сотрудничающими с нами внештатными корреспондентами. Статьи публикуются только на этом сайте с 2009 года. Новости переводов - это платформа для реализации талантов, стремлений и достижений переводчиков и в настоящее время является наиболее популярным источником тематических материалов в рунете.

Многие публикации описывают ситуации из переводческой практики, часто возникающие проблемы и способы их решения. Подписка на ежемесячную рассылку избранных материалов позволит быть в курсе основных событий на рынке перевода, а также помогает переводчикам приобрести опыт, что, в конечном счете, позволяет зарабатывать больше на услугах перевода.

Подробнее о проекте



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Лекарственные препараты для домашних животных / Medications for pets", Зоология

метки перевода: лабораторный, результат, состав, биологически.

Переводы в работе: 112
Загрузка бюро: 47%

Поиск по сайту:


"Итальянская" лингвовикторина



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)





"Ложные друзья" переводчика





Английский язык





Русский язык





Испанский язык





Немецкий язык





Французский язык





Китайский язык





Болгарский язык





Армянский язык





Японский язык





Греческий язык





Словари





Лингвистическая помощь





Интересные заимствования из языков





Миграция и гражданство





Новости литературы





Национальная кухня





Язык жестов





Наука и переводы





Машинный перевод





Приложения для лингвистов





Редкие языки





Мертвые языки





Перевод на традиционный китайский или упрощенный язык?
Какой вариант китайского языка выбрать для перевода, например, веб-сайта? Отвечают переводчики бюро перевдоов Фларус.



Flavors & fragrances glossary
Flavors & fragrances glossary




Скоро выставка: 2022-08-22
MIMS Мотор-шоу - Автомеханика - обслуживание автомобилей (Экспоцентр), Москва





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru