|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Болгарский проект covidresource |
|
|
Переводчики создали сайт на болгарском языке о научной информации, связанной с коронавирусом.
Профессиональные переводчики создали сайт, на котором собирают и переводят на болгарский язык последние научные статьи в мире, связанные с COVID-19. Основной целью переводов является широкий доступ к информации для медицинских работников, медийных компаний и остальной интересующийся аудитории. Авторы поясняют: проект covidresource возник как спонтанная идея популяризации важнейших научных открытий, связанных с лечением инфекции COVID-19 и возникающих осложнений. Все крупные научные платформы поддерживают открытый доступ к информационным ресурсам о коронавирусе.
Проект covidresource содержит только переводы научных источников с доказанной достоверностью. Все материалы переведены на болгарский язык профессиональными переводчиками, которые работают по собственной инициативе и на безвозмездной основе.
В нашей рубрике "Лингвистическая помощь" часто встречаются слова, которые внешне между собой очень похожи, но означают совершенно разное, из-за чего путать их категорически нельзя. |
„Потънаха ми гемиите“ или лексические заимствования из турецкого в болгарский. |
Древняя легенда гласит, что в далеких горах Хиндукуш праболгарский хан Таратор выдумал рецепт, которому дал свое имя. |
Болгарская кухня – это условное понятие, под которым принято понимать традиционные болгарские блюда и современные кулинарные заимствования. Самое широкое понятие «болгарская кухня» означает основной набор блюд, который распространен в быту болгарского народа. Наиболее популярное болгарское блюдо – «яхния». |
Компания по развитию лингвистических технологий thebigword готова оказать языковую поддержку правительственным учреждениям и организациям Великобритании в развитии технологий перевода на румынский и болгарский языки, так как, по их мнению, это поможет иммигрантам из Болгарии и Румынии быстрее адаптироваться к жизни в стране. |
Краткий отчет о наиболее популярных языках в переводах, которые клиенты заказали в нашем бюро за август 2013 года. |
Славянская культура вышла на улицы Москвы. В День славянской письменности и культуры названия центральных улиц и бульваров были переведены на украинский, болгарский, белорусский, сербский и македонский языки. |
На 16 ноември 2012 година в библиотека "Христо Ботев" в Кишинев беше представен сборника "Забравени страници от историята на Южна Бесарабия" с автор Иван Грек. |
The cabinet to monitor and enforce the purity of the literary Bulgarian language became anxious about bad shape of their language. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Исследования по физике / Physics research
", Физика метки перевода: научный, процедура, обследование, анализатор.
Переводы в работе: 84 Загрузка бюро: 31% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|