Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Эксперты обсудили продвижение в онлайне русского языка за рубежом

Вопрос продвижения русского языка за рубежом посредством программ дополнительного образования обсуждался в эти дни в рамках круглого стола, организованного Россотрудничеством онлайн в понедельник на Московском международном салоне образования.

Наталья Сашина
29 Апреля, 2020

русский


"Продвижение русского языка за рубежом тесно связано с реализацией программ дополнительного образования. В условиях сегодняшних ограничений из-за пандемии преподаватели и сами дети вынуждены находиться дома и оставить привычные места обучения. Как ни странно, но самоизоляция стала "катализатором" развития русскоязычных проектов в сфере цифровой экономики", – рассказал глава управления образования и науки Россотрудничества Михаил Попов.

В виртуальном мероприятии также участвовали ректор Государственного института русского языка им. А.С. Пушкина Маргарита Русецкая, ректор Госакадемии промышленного менеджмента им. Н.П. Пастухова Нина Аниськина и члены Россотрудничества за рубежом.

Рассказывая о проекте "Образование на русском" М. Русецкая отметила, что преподавание русского языка сегодня немыслимо без интернет-технологий, и эта практика внедряется в институте уже более пяти лет. "Как говорил академик Виталий Костомаров, любой язык учится лучше всего в колыбели, в постели и в Интернете – имея в виду, что стимулами для изучения русского языка является или язык матери в детстве, или любовь, личные отношения, или новые технологии", – отметила Русецкая.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #русский #проект #интернет #онлайн #преподавание #цифровой #Русецкая #преподавание русского языка #самоизоляция


Немецкая орфорграфия: Как печатать умлауты 25146

Вопрос, который рано или поздно возникает у любого изучающего немецкий язык: как писать умлауты (нем. Umlaut, в простонародье - две точки над буквой) на английской раскладке клавиатуры? В нашей статье предлагается несколько способов решения этой проблемы.


"Немецкая" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Лингвисты назвали главные "слова года" в русском языке 571

Экспертный совет из лингвистов, журналистов, писателей и культурологов, возглавляемый Михаилом Эпштейном, назвал слова и фразы уходящего 2020 года.


В Институте русского языка назвали главные слова 2020 года 740

"Самоизоляция" и "обнуление" - эти два слова назвали главными в уходящем 2020 году лингвисты Государственного института русского языка им. А. С. Пушкина.




Дальневосточные ученые создадут цифровой корпус русского языка 289

Ученые из Школы цифровой экономики Дальневосточного федерального университета намерены создать цифровой корпус русского языка для того, чтобы в дальнейшем обучать машины, нейросети и заняться разработкой синтетической личности на основе искусственного интеллекта.


В Москве открылась конференция по преподаванию немецкого языка 1599

На базе Московского государственного областного университета (МГОУ) 19-20 ноября 2012 г. проходит международная научно-практическая конференция "Немецкий язык в образовательном пространстве России: традиции и инновации".


Мастер-класс для молодых переводчиков 2636

Немецкий культурный центр имени Гёте в Москве проведёт мастер-класс для молодых переводчиков.


Бранденбургские ворота в Москве 1908

В рамках проекта "Дни Берлина в Москве" каждый россиянин получил возможность оставить свое послание на Бранденбургских воротах.


Финско-русский / русско-финский онлайн словарь 1682



Сервисы коллективного перевода: Нотабеноид 3730

Примером отечественного развития технологии краудсорсинга могут служить сайт-словарь "Мультитран" с возможностью онлайнового пополнения словарных статей и сайт "Нотабеноид", предназначенный для коллективных переводов любых текстов, но, в первую очередь, субтитров на разные языки.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Хореографическое образование / Choreographic education", Педагогика

метки перевода: педагогический, развитие, эстетический.

Переводы в работе: 114
Загрузка бюро: 31%

Поиск по сайту:



Американец открыл сайт, посвященный происхождению китайских иероглифов


Лингвисты обсудили проблемы русского языка в интернете


В Иркутске вышла книга о происхождении языков


Популярность русского языка в мире снижается


В Финляндии знание русского языка становится важнее, чем владение немецким


Российские лингвисты создали букварь для мигрантов


Русский язык - один из наиболее популярных иностранных языков в Чехии


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Вычитка носителем немецкого языка
Услуги профессиональных переводчиков-носителей немецкого языка. Отличие вычитки текста и проверки перевода. Цена за страницу.



Глоссарий терминов по охране окружающей среды (англо-русский)
Глоссарий терминов по охране окружающей среды (англо-русский)



Викторина по "коронавирусным" терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru