Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Американское агентство DARPA запустило проект по разработке робота-переводчика

Агентство передовых оборонных исследовательских проектов США (DARPA) анонсировало запуск проекта BOLT (Broad Operational Language Translation), главной задачей которого станет разработка робота-переводчика, предназначенного для работы в "горячих" точках. Робот поможет американским военным устранить языковой барьер в общении с местным населением.

Наталья Сашина
08 Апреля, 2011

В настоящее время военнослужащие США уже имеют в своем распоряжении устройства Phraselator и Voice с подобным функционалом, возможности которых, однако, пока еще очень ограничены. Они не в состоянии переводить синхронно устную речь, а могут лишь распознавать и воспроизводить некоторые слова и фразы на разных языках. Как утверждают разработчики, новый робот-переводчик поможет людям, говорящим на разных языках, понимать друг друга и поддерживать осмысленную беседу. Задача устройства - донести до американского солдата не менее 90% смысла сказанного на незнакомом языке. Помимо перевода устной речи, роботу предстоит работать с текстовыми массивами в различных форматах. Для этого ему придется познакомиться поближе со стандартными компьютерными приложениями, такими как email-клиент или редактор Microsoft Excel.

На данном этапе неизвестно сколько времени займет проект. Однако предусмотренный на этот год объем финансирования составит 15 млн. долл.


Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Викторина на тему языковой статистики


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: языковой барьер, военные США, робот-переводчик, проект, DARPA, редактор, переводчик, речь, клиент, язык




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Evolution of the Microstructure of the Copper Alloy", Технический перевод, Переводчик №473

метки перевода: method, plastic, product, department, metal, mechanical, profile.

Переводы в работе: 22
Загрузка бюро: 63%

Поиск по сайту:




Армянский язык



В локализацию сервиса облачного хранения Dropbox включили русский язык



Время расчета стоимости перевода


Перевод с английского языка на итальянский и испанский языки




Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2017

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru