|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Интернет-жаргон не несет опасности для языка |
|
|
Современный разговорный русский язык существенно обогатился за последние годы благодаря техническому прогрессу. Появление таких слов, как "зафрендить", "гуглить", "блогер" и т.д., не несут опасности русскому языку - речь идет об естественном развитии языка, считает профессор Института лингвистики Российского государственного гуманитарного университета (РГГУ) Максим Кронгауз.
Студенты филологи отмечают, что наличие в речи молодых людей таких слов зависит от того, насколько активно он пользуется интернетом и сервисами, подобными соцсетям. Они также констатируют, что большинство слов, которые причисляются к сленгу, на нынешнем этапе уже прочно вошли в язык. Данные слова влияют не только на язык, но и на этикет, понятия вежливости и способы речевого общения.
По мнению профессора Максима Кронгауза, интернетный язык является новой струей в языке, которой лингвисты не должны пренебрегать, а только следить.
Прославленный автор "Алисы в стране чудес" был необычайным фантазером и выдающимся изобретателем новых понятий и слов. Помимо своих чудесных произведений, при прочтении которых дети попадают в удивительный сказочный мир, он обогатил английский язык рядом новых необычных понятий. |
Знание культурных традиций и социальных норм поведения – залог успеха в установления крепких дружеских отношений с представителями иного языкового сообщества. Краткая инструкция для желающих посетить Алжир. |
Знание культурных традиций и социальных норм поведения – залог успеха в установления крепких дружеских отношений с представителями иного языкового сообщества. Краткая инструкция для желающих посетить Шри Ланку. |
Знание культурных традиций и социальных норм поведения – залог успеха в установления крепких дружеских отношений с представителями иного языкового сообщества. Краткая инструкция для желающих посетить Данию. |
Правительство Санкт-Петербурга совместно с Санкт-Петербургским государственным университетом запустило акцию, которая призвана научить жителей культурной столицы говорить правильно, в соответствии с нормами русского языка. С этой целью в вагонах и на станциях метрополитена появились плакаты, посвященные нормам правописания русского языка. |
Агентство передовых оборонных исследовательских проектов США (DARPA) анонсировало запуск проекта BOLT (Broad Operational Language Translation), главной задачей которого станет разработка робота-переводчика, предназначенного для работы в "горячих" точках. Робот поможет американским военным устранить языковой барьер в общении с местным населением. |
Чем больше читаешь официальных новостей, касающихся запланированного в законе частичного перевода русскоязычных гимназий на эстонский язык обучения, тем больше возникает стойкое ощущение, что, во-первых, нам чего-то не договаривают, во-вторых, мы таки столкнемся со сценарием "потемкинских деревень". |
Показать еще
|
|
|
|
|