Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Интернет-жаргон не несет опасности для языка


Philipp Konnov
25 Февраля, 2011

Современный разговорный русский язык существенно обогатился за последние годы благодаря техническому прогрессу. Появление таких слов, как "зафрендить", "гуглить", "блогер" и т.д., не несут опасности русскому языку - речь идет об естественном развитии языка, считает профессор Института лингвистики Российского государственного гуманитарного университета (РГГУ) Максим Кронгауз.

Студенты филологи отмечают, что наличие в речи молодых людей таких слов зависит от того, насколько активно он пользуется интернетом и сервисами, подобными соцсетям. Они также констатируют, что большинство слов, которые причисляются к сленгу, на нынешнем этапе уже прочно вошли в язык. Данные слова влияют не только на язык, но и на этикет, понятия вежливости и способы речевого общения.

По мнению профессора Максима Кронгауза, интернетный язык является новой струей в языке, которой лингвисты не должны пренебрегать, а только следить.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #блог #интернет #речь #русский #сленг #этикет


Происхождение слова ‘Ditto’ 7698

Важный лейтмотив в известной киноленте 1990 года «Призрак», любимая фраза американского общественного деятеля Раша Лимбо, и название копировальной машины середины 20-го века. Что же это слово означает, и откуда оно взялось?


Викторина на тему языковой статистики

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Традиции и правила этикета в Дании 5716

Знание культурных традиций и социальных норм поведения – залог успеха в установления крепких дружеских отношений с представителями иного языкового сообщества. Краткая инструкция для желающих посетить Данию.


Перевод с языка цветов - сложного языка любви 2918

Язык цветов, иначе известный как флюрографика, широко использовался викторианцами для выражения своих чувств. Цветы и их разнообразные композиции посылали в качестве кодированных (требующих перевода) сообщений, которые непозволительно было высказывать вслух, руководствуясь правилами приличия.




В переводчике Google нашли возможность говорить на диалектах 6131

В онлайн-переводчике Google Translate можно прослушать фразу на различных диалектах языков. Эту "тайную способность" переводчика в исходном коде сервиса нашли авторы неофициального блога Google Operating System, сообщает Lenta.ru.


Из речей президента РФ и премьер-министра Великобритании при переводе исчезли ключевые слова 2771

Из опубликованных стенограмм, содержащих речи президента РФ Дмитрия Медведева и премьер-министра Великобритании Дэвида Кэмерона, исчез ряд ключевых фраз. Некоторые СМИ уже успели "окрестить" исчезнувший перевод скандалом, имевшим место во время первого визита главы британского правительства в Россию за последние шесть лет.


Около двух третей жителей Молдовы считают, что молдавский и румынский - разные языки 2991

60% граждан Молдовы считают молдавский и румынский совершенно разными языки. Об этом свидетельствуют результаты опроса, проведенного в период с 1 по 16 мая этого года IMAS при участии свыше 800 респондентов, которые представил телеканал PRO TV Chisinau.


При устном переводе степень интерпретации переводимого текста несколько больше, чем в письменном - П. Палажченко 3114

При устном переводе степень интерпретации переводимого текста несколько больше, чем в письменном переводе. Косноязычие, грамматические и стилистические шероховатости в процессе устного перевода переводчик исправляет. Об этом рассказал в беседе на радиостанции "Эхо Москвы" переводчик Павел Русланович Палажченко, работавший долгие годы с первыми лицами государства и, в частности с Михаилом Горбачевым, Эдуардом Шеварнадзе и многими другими политическими деятелями.


Британские журналисты исследовали профессиональный жаргон врачей 2793

Британские журналисты составили и опубликовали список профессиональных медицинских сокращений, входящих в профессиональный медицинский жаргон, которые врачи используют для того, чтобы скрыть информацию от своих пациентов.


С ненормативной лексикой в языке следует бороться штрафами 2832




Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Контент сайта / Website content ", Маркетинг и реклама

метки перевода: маркетинговый, рекламный, экспортная.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 51%

Поиск по сайту:



Краудсорсинг по-твиттерски: Twitter открыл центр перевода сервиса на другие языки


Язык более не является средством выразительного раскрытия своего внутреннего мира


Пользователи Twitter пишут свои сообщения в сервисе "с акцентом"


Русская Википедия взяла рубеж 600 тысяч словарных статей


Социальные сети помогают диалектам распространяться быстрее


Для выступления в России группе U2 необходим переводчик, владеющий языком и сленгом


В Иркутске вышла книга о происхождении языков


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуга форматирования статьи по шаблону
Оформление статьи по шаблону в соответствии с требованиями издательства - форматирование текста, изображений, таблиц, сносок, списка литературы, техническая переделка под шаблон.



Глоссарий по мебели и фурнитуре (английский)
Глоссарий по мебели и фурнитуре (английский)



"Весенняя праздничная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2023

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru