Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В августе в Москве начнут проводить бесплатные литературные экскурсии

В рамках проекта "Экскурсионная среда" в августе столичные библиотеки организуют более 50 бесплатных экскурсий, сообщает пресс-служба Библиотек центра Москвы.

Наталья Сашина
01 Августа, 2019




В проекте "Экскурсионная среда" участвуют 14 библиотек. Они проведут бесплатные историко-литературные прогулки под руководством опытных москвоведов. Маршруты охватывают районы Центрального административного округа: Арбат, Басманный, Хамовники, Таганский, Замоскворечье, Мещанский, Красносельский и Тверской.

Экскурсии будут посвящены разным темам, но в основном они будут иметь литературно-историческую направленность. Так, например, есть экскурсии Булгаковская Москва, Москва Бориса Пастернака, Владимир Маяковский и Таганка.

Прогулки состоятся каждую среду в 19:00. Проект завершится 16 октября.

Список всех экскурсий доступен по ссылке.

Поделиться:


Боза - напиток, любимый для болгар и отвратительный для иностранцев. 19827

Боза – чудесный напиток, который встречается в Македонии, Албании, Турции, Румынии и Болгарии. Лингвисты считают, что происхождение слова связано с персидским словом "boza" и означает "просо", однако существует и второе значение - "низкая эстетическая и познавательная стоимость какого-либо произведения".


Викторина о праздничных вечеринках

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Книги Булгакова пользуются популярностью у иностранцев во время ЧМ-2018 284

Продажи книг с произведениями Михаила Булгакова подскочили на треть с момента начала чемпионата мира по футболу-2018. Такие данные представила сеть книжных магазинов "Московский дом книги".


В Лейпциге представили первый перевод агитпоэмы Маяковского "Летающий пролетарий" на немецкий язык 1546

На проходившей в Лейпциге на минувшей неделе международной книжной выставке-ярмарке был представлен первый перевод агитпоэмы Владимира Маяковского "Летающий пролетарий", датированной 1925 годом, на немецкий язык.




ЦРУ рассекретило около сотни документов, касающихся романа "Доктор Живаго" 891

Центральное разведывательное управление США рассекретило около сотни документов, которые касаются романа Бориса Пастернака "Доктор Живаго".


Финскому языку дали "Пощечину общественному вкусу" 1084

Первый сборник кубофутуристов перевели на финский студенты Хельсинкского университета. Теперь на финском можно прочесть ранние тексты Владимира Маяковского, Велимира Хлебникова и Алексея Крученых.


Украине предложили запретить книги Булгакова, Гоголя и Шевченко 1120

Глава министерства культуры России Владимир Мединский предложил на Украине запретить книги Николая Гоголя, Михаила Булгакова и Тараса Шевченко. Так министр отреагировал в своем блоге в Twitter на информацию о том, что на Украине запретили российские киноленты "Белая гвардия" и "Поддубный".


Первую версию романа Булгакова "Мастер и Маргарита" впервые издали на испанском языке 1642

Рукопись романа Михаила Булгакова "Мастер и Маргарита", сожженную автором в конце 1920-х годов и восстановленную только в 1990-е годы, впервые издали на испанском языке.


Hélène Henry-Safier est devenue lauréate du Prix Russophonie 2013 1678

Le Prix Russophonie 2013 a été decerné à Hélène Henry-Safier pour la traduction de la biographie de Boris Pasternak dont l’auteur est Dmitry Bykov. Selon l`agence russe d`information internationale RIA Novosti, cet ouvrage a été déjà sélectionné par le prix Booker russe.


Наше бюро переводов завершило работу над проектом "Предложение об инвестировании и производстве телевизионного сериала" 1575



Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Экскурсионная среда, #экскурсия, #Маяковский, #Булгаков, #Пастернак, #проект, #Москва



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Коммерческое предложение / Commercial proposal", Коммерческое предложение, Переводчик №982

метки перевода: презентация, перспектива, коммерческий, предложение.

Переводы в работе: 116
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:



В нашем бюро переводов завершен проект "Локализация терминала по торговле акциями Meta Trader"


"Сколково" ищет разработчиков виртуальных онлайн- и офлайн-переводчиков


По нашим наблюдениям, в большинстве московских переводческих бюро каждые 2 года обновляется 80% всего персонала.


В России будет создан центр по развитию многоязычия в киберпространстве


INTERCHARM professional, Москва, 22-24 апреля 2010.


MIPS 16-я Международная выставка «Охрана, безопасность и противопожарная защита – 2010» Москва, 19 апреля 2010.


«Вся недвижимость мира – 2010» Москва, 9-11 апреля 2010.




Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Перевод скриптов, разметки и скрытой информации сайта



Сокращения на чертежах
Сокращения на чертежах



Викторина о праздничных вечеринках








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2020

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru