Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Новости переводов » медицина

Найден медицинский трактат Авиценны на ирландском языке

Ирландские ученые из Университетского колледжа обнаружили в книге XVI века фрагмент трактата Авиценны в переводе на ирландский язык. Лист пергамента с текстом использовался как переплет для более поздней книги. Найденный текст является первым известным примером работы Авиценны, переведенной на ирландский язык.
08 Марта, 2019
Просмотров: 264



Результаты викторины по медицинским терминам

Завершилась викторина, посвященная медицинским терминам! Подводим итоги и награждаем победителей!
28 Декабря, 2018
Просмотров: 185





Результаты Лингвовикторины по кинотерминам

Завершилась викторина, посвященная кинотерминам! Подводим итоги и награждаем победителей.
03 Декабря, 2018
Просмотров: 153



Особенности медицинского перевода с арабского языка

Квалифицированных медицинских переводчиков всегда не хватает и мы решили опубликовать эту статью для поиска новых кадров для нашей компании. Статья будет интересна широкому кругу переводчиков, а для заинтересовавшихся работой переводчика мы предлагаем связаться с редактором нашего бюро.
21 Ноября, 2018
Просмотров: 147



Перевод непонятных врачебных заключений

Сервис для пациентов немецких клиник
10 Октября, 2018
Просмотров: 239



В Хьюстоне в штате Техас запустят новый курс медицинского перевода

Чтобы преодолеть языковой барьер в сфере здравоохранения Хьюстона, университет штата Техас предложит новый курс для медицинских переводчиков.
23 Сентября, 2018
Просмотров: 201



Эволюция языка и изменения в употреблении терминов

Каждый язык постоянно развивается. Его эволюция сильно зависит от развития общественных отношений.
14 Мая, 2018
Просмотров: 212



Онлайн-платформа помогает в переводе медицинских заключений

Никакой больше "китайской грамоты": Базельские студенты помогают беспомощным пациентам понимать врачей с помощью веб-страницы.
17 Июля, 2017
Просмотров: 389



Medical translation

Why can medical translations rates be higher than common translations rates?
20 June, 2017
Viewed: 542



Глоссарии дополнены новым разделом по медицине

Бюро переводов Фларус активно развивает свой проект «Глоссарии». В новом глоссарии по медицине собрано большое количество терминов, которые будут полезны для переводчиков, специализирующихся на медицинской тематике.
04 Апреля, 2017
Просмотров: 619



Интересные факты о древнем Египте

Перевод помогает понять людей другой культуры, даже если они исчезли тысячи лет назад. Например, древних египтян. К счастью, письменность была важной частью древнегипетской культуры. Как только ученые сумели освоить ее перевод, узнали много интересных фактов о древнем Египте.
22 Ноября, 2016
Просмотров: 605



В Калифорнии инструкции лекарств переведут на русский язык

Губернатор Калифорнии поддержал законопроект, обязывающий компании переводить описания медикаментов на русский язык.
26 Октября, 2015
Просмотров: 735



Как понять "врачебный" немецкий?

Студенты медики переводят заключения врачей на доступный язык.
11 Октября, 2015
Просмотров: 696



Писатель VS Врач. Традиции совмещения двух практик в русской литературе

В Библиотеке им. И.С. Тургенева прошла дискуссия "Писатель VS Врач. Традиции совмещения двух практик в русской литературе".
27 Сентября, 2015
Просмотров: 711



Вакансия переводчика японского языка

Наша компания заключила договор на оказание услуг перевода с японской компанией - производителем медицинского оборудования (диагностика, исследования).
26 Мая, 2015
Просмотров: 1196



Типичные немецкие болезни

Существуют типичные «немецкие расстройства», которыми страдают только в Германии и которые вы вряд ли услышите за её пределами.
01 Февраля, 2015
Просмотров: 1333



В Киргизии переведут медицинские термины на киргизский язык

Ученые в Киргизской государственной медицинской академии (КГМА) имени Ахунбаева на методическом совете обсудят перевод медицинских терминов на киргизский язык.
18 Декабря, 2014
Просмотров: 1071



История переводов: Три сочетания Инь и Ян в грибе, выросшем из гусеницы

Кордицепс – это лекарственный гриб, вырастающий из тела гусеницы и произрастающий на высоте 3-5 тыс. метров над уровнем моря. Чаще всего он встречается на Тибетском нагорье. Поэтому неудивительно, что именно с китайского языка мы перевели обширную инструкцию по применению данного "китайского гусеничного гриба", который считается афродизиаком, тоником, омолаживающим средством и средством против опухолей.
01 Октября, 2014
Просмотров: 1395



Как фармацевтическая компания сэкономила на переводчике

Прибегать к использованию машинного перевода нужно крайне осторожно, так как велика вероятность, что будет допущена ошибка. А если речь идет о фармацевтике и медицине, то подобная ошибка может иметь крайне негативные последствия, вплоть до фатального исхода.
19 Сентября, 2014
Просмотров: 1349



БАДы снова в моде

Мы уже забыли о переводах про БАДы и витамины. А ведь до недавнего времени переводы инструкций и описаний к биологически активным добавкам, витаминным комплексам, переводы диетологических программ занимали значительную долю работы в компании. И вот сейчас отмечается активность заказчиков в этой теме.
28 Ноября, 2013
Просмотров: 1013



Перевод и медицина: Языковая интерференция помогает восстановить утраченную речь

Билингвизм помогает человеку вернуть утраченную речь. К такому выводу пришли ученые Ана Инес Ансальдо и Ладан Гази Саиди из Монреальского университета.
27 Сентября, 2013
Просмотров: 1095



Персидский и французский: Заимствованные заимствования

Персидский язык заимствовал французские термины из сферы медицины, что объясняется связью и обменом информацией между Ираном и Францией вплоть до XIX века. Их количество и многообразие стали следствием того, что многие студенты Ирана приезжали обучаться медицине во Францию.
11 Августа, 2013
Просмотров: 2228



Международный конгресс "Биотехнология: состояние и перспективы развития-2013" открывается в Москве

Каждый девятый выполненный в нашей компании перевод так или иначе связан с медицинской тематикой. Именно поэтому мы внимательно следим за всеми основными проходящими событиями по данной теме.
19 Марта, 2013
Просмотров: 1198



Переводчики оказывают экстренную помощь по телефону больницам Швейцарии

Национальная служба устного перевода по телефону в Швейцарии приняла участие в пилотном проекте, демонстрирующим способность оказать экстренную помощь без ограничений пациентам в больницах.
07 Марта, 2013
Просмотров: 1498



В больницах Олимпии доступна новая услуга мгновенного перевода

Госпиталь Святого Петра в Олимпии, штат Вашингтон, продемонстрировал новую услугу устного перевода в режиме реального времени, доступную через телевизионный монитор в течение 24 часов.
06 Марта, 2013
Просмотров: 1371



В Австралии представили новый этический кодекс для переводчиков

Допущенные неточности в стандартах и условиях устного перевода для австралийских судов и больниц стали причиной комплексного двухлетнего обзора предыдущего кода.
06 Марта, 2013
Просмотров: 1958



«Переводчики без границ» займутся переводом медицинских статей на африканские языки

Организация «Переводчики без границ» получила грант в размере 14,500 долларов для перевода медицинских статей на различные африканские языки.
04 Марта, 2013
Просмотров: 1297






Все публикации написаны редакторами и переводчиками бюро переводов Фларус и сотрудничающими с нами внештатными корреспондентами. Статьи публикуются только на этом сайте с 2009 года. Новости переводов - это платформа для реализации талантов, стремлений и достижений переводчиков и в настоящее время является наиболее популярным источником тематических материалов в рунете.

Многие публикации описывают ситуации из переводческой практики, часто возникающие проблемы и способы их решения. Подписка на ежемесячную рассылку избранных материалов позволит быть в курсе основных событий на рынке перевода, а также помогает переводчикам приобрести опыт, что, в конечном счете, позволяет зарабатывать больше на услугах перевода.

Подробнее о проекте



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow, Russia Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Справка о пенсии / Old-age pension certificate", Финансовый перевод, Переводчик №359

метки перевода: сертификат, россия, пенсия, подтверждение, документ.

Переводы в работе: 40
Загрузка бюро: 41%

Поиск по сайту:


Лингвистическая викторина по терминам миллениалов



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





"Ложные друзья" переводчика





Английский язык





Русский язык





Испанский язык





Немецкий язык





Французский язык





Китайский язык





Болгарский язык





Армянский язык





Японский язык





Греческий язык





Словари





Лингвистическая помощь





Интересные заимствования из языков





Новости литературы





Национальная кухня





Язык жестов





Наука и переводы





Машинный перевод





Редкие языки





Мертвые языки





Перевод протокола испытаний



Русско-сербский разговорник (rusko-srpski rječnik)
Русско-сербский разговорник (rusko-srpski rječnik)





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru