Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Как понять "врачебный" немецкий?

Студенты медики переводят заключения врачей на доступный язык.

Дмитрий Ерохин
11 Октября, 2015

немецкий, Германия, медицина

Врач и пациент общаются друг с другом на равных, чтобы достичь совместной цели - вылечить болезнь. Новое поколение пациентов делает важный шаг в этом направлении: оно хочет понимать свою болезнь, принимать участие в выборе лечения. Это порождает два вопроса: Как пациенту получить подходящую и необходимую информацию для принятия решений? Кто научит врача общаться с таким пациентом?

Was hab` ich? (Что у меня?) не только даёт ответы на данные вопросы, но и предлагает готовое решение. Студенты-медики переводят заключения врача на легко понятный для пациента язык.

Услугами портала "Was hab` ich?" воспользовались уже более 25 000 человек. С 2011 года пациенты могут анонимно загрузить своё заключение на washabich.de или отправить его по факсу. Команда старшекурсников переводит заключения с медицинской латыни на доступный немецкий.

"Для многих пациентов очень важно получить понятное толкование заключения. Почти все наши пользователи без исключения остаются очень благодарны", - рассказывает основатель проекта Ансгар Йониц. В 2012 году проект был удостоен премии за лучшую инициативу на немецком языке.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #перевод #медики #пациент #врач #медицина #немецкий #Германия


Creating the article title 3630

Headlines are only a few words long, but have the extraordinarily important task of persuading journal reviewers to read your article and publish it in the journal.


"Отпускная" летняя викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Эволюция языка и изменения в употреблении терминов 1692

Каждый язык постоянно развивается. Его эволюция сильно зависит от развития общественных отношений.


В Латвии врач поставил пациенту «диагноз» «не понимает язык» 1603

В одной из поликлиник Юрмалы врач выдал пациенту справку с записью «не понимает язык». Пациент обратился к врачу-кардиологу, который общался в ходе приема на латышском языке, а мужчина отвечал ему на русском.




ABBYY FineReader умеет распознавать почерк врачей 3712

Программу ABBYY FineReader обучили распознавать почерк врачей. Об этом говорится в пресс-релизе компании ABBYY.


В ОАЭ врачам выдадут Руководства по медицинскому переводу 2255

На этих выходных в ОАЭ пройдут национальные автогонки. В ходе подготовки мероприятия организаторы заметили, что языковые барьеры между врачами и участниками гонок приводят к замедлению в оказании первой медицинской помощи, в связи с чем Управление ОАЭ по национальному автоспорту решило оказать переводческую помощь.


Международный конгресс "Биотехнология: состояние и перспективы развития-2013" открывается в Москве 2477

Каждый девятый выполненный в нашей компании перевод так или иначе связан с медицинской тематикой. Именно поэтому мы внимательно следим за всеми основными проходящими событиями по данной теме.


Врачи Национальной службы здравоохранения Европы будут проходить тщательную проверку на знание английского языка 3048

Правительство планирует провести проверку на знание языка и наличие коммуникативных навыков среди врачей.


Московских врачей научат говорить на английском языке 2805

Правительство Москвы планирует разработать ряд целевых программ медицинского образования, предполагающих овладение врачами иностранными языками на высоком уровне.


Правительство Уэльса ратует за использование валлийского языка в здравоохранении 2705

Правительство Уэльса ратует за широкое использование валлийского языка в сфере здравоохранения. Носители валлийского языка, их семьи и опекуны должны иметь возможность выражать свои потребности, обращенные к врачам и медработникам, на родном языке, считают они.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Инструкция по использованию / User manual ", Технический перевод

метки перевода: сертификация, заявление, документационный.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 41%

Поиск по сайту:




О-ла-ла: Переболев гриппом, британка заговорила с французским акцентом



Переводчики и лингвисты приняли участие в Международной фестивале языков в Москве


Популярность немецкого языка в России растет. Однако уровень владения у обычных людей и переводчиков остается низким.


В Финляндии знание русского языка становится важнее, чем владение немецким


В США переводчик президента Мексики допустил неточность, исказившую смысл речи Кальдероне


Теперь в "Яндексе" найдется действительно все - компания запускает активный поиск на английском языке.


Женщины в интернете чаще мужчин пользуются словарями и переводчиками


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий терминов для пищевой промышленности (органолептические свойства продуктов, методы их оценки)
Глоссарий терминов для пищевой промышленности (органолептические свойства продуктов, методы их оценки)



Викторина по заимствованиям








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru