Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Международный конгресс "Биотехнология: состояние и перспективы развития-2013" открывается в Москве

Каждый девятый выполненный в нашей компании перевод так или иначе связан с медицинской тематикой. Именно поэтому мы внимательно следим за всеми основными проходящими событиями по данной теме.

Филипп К.
19 Марта, 2013

В Москве в здании городской мэрии с 19 по 22 марта 2013 года будет проходить VII Международный конгресс "Биотехнология: состояние и перспективы развития-2013".

Конгресс будет посвящен фундаментальным исследованиям в области биотехнологий, проблемам биобезопасности, а также биоэтике. В рамках мероприятия запланировано проведение пленарных и секционных заседаний, круглых столов, стендовых сессий, международных симпозиумов и семинаров. В различных секциях будет рассмотрена связь биотехнологии с образованием, медициной, фармацией, сельским хозяйством, промышленностью и другими сферами. Помимо этого, на конгрессе состоится конкурс молодых ученых, победители которого получать дипломы, денежные премии и медали.

Рабочими языками конгресса станут английский и русский языки.

Биотехнология является междисциплинарной областью на стыке биологии, химии и технических наук. Бюро переводов "Фларус" активно сотрудничает с известной крупной американской компанией, занимающейся производством и продажей бытовой химии, косметических средств и биологически активных добавок к пище. Мы часто переводим с английского языка сертификаты происхождения и резюме клинических исследований. Для одной сельскохозяйственной компании мы переводили пакет документов о кормовых добавках. Недавно "Фларус" стал работать с голландской фирмой, занимающейся очистными сооружениями, - и для них мы уже перевели с нидерландского языка статью о биотехнологических методах очистки сточных вод.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #промышленность #сельское хозяйство #медицинский перевод #медицина #биотехнологии #конгресс


Лингвистическая помощь: Чем "эпидемический" отличается от "эпидемиологического"? 20426

В последнее время информация об эпидемической ситуации несется изо всех утюгов. И даже в СМИ часто термины "эпидемический" и "эпидемиологический" путают. Разберемся, что и чем надо использовать.


Викторина по русскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Англо-русский глоссарий по агрономии и почвоведению 2081

Наши глоссарии дополнились новым разделом с терминами по агрономии и почвоведению.


Преводи в областта на агропромишлеността и селското стопанство 2305

В архива ни с изпълнени задачи има много примери за преводи в областта на селското стопанство, земеделската техника и други свързани отрасли, например ветеринарна медицина.




Иностранцы проявляют интерес к русскому языку в преддверии Всемирного конгресса людей с инвалидностью на Урале 691

Участники Всемирного конгресса людей с ограниченными возможностями здоровья на Урале из Австрии, Германии, Швеции, Индии и других стран проявляют интерес к изучению русского языка.


History of translations: agriculture 1272

Our translation agency is extensively cooperate with companies from agricultural sector. Agricultural sector is booming meaning that number of requests for translation of texts related to this sector are also increasing.


В испанской Гранаде проходит Конгресс русистов 1259

На этой неделе испанская Гранада стала центром русского языка и русистики. Более 1200 специалистов, представляющих 57 стран мира, съехались в Испанию на XIII Конгресс Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы (МАПРЯЛ) "Русский язык и литература в пространстве мировой культуры".


История переводов: деревообработка 1499

В последнее время наблюдается явный всплеск интереса к переводам в сфере деревообработки и лесной промышленности. Наше бюро уже много лет занимается переводами в данной сфере.


БАДы снова в моде 1389

Мы уже забыли о переводах про БАДы и витамины. А ведь до недавнего времени переводы инструкций и описаний к биологически активным добавкам, витаминным комплексам, переводы диетологических программ занимали значительную долю работы в компании. И вот сейчас отмечается активность заказчиков в этой теме.


Перевод и медицина: Языковая интерференция помогает восстановить утраченную речь 1413

Билингвизм помогает человеку вернуть утраченную речь. К такому выводу пришли ученые Ана Инес Ансальдо и Ладан Гази Саиди из Монреальского университета.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Материалы для мебели / Furniture materials", Мебель

метки перевода:



Переводы в работе: 76
Загрузка бюро: 25%

Поиск по сайту:




Переводчики оказывают экстренную помощь по телефону больницам Швейцарии



8-ой Московский подъемно-транспортный форум "МПТФ-2012"



История переводов: Страхование




Мастера перевода: В Москве прошел II Международный конгресс литературных переводчиков



Медицинский перевод: В больницах Германии появляются переводческие службы


Пациенты в Великобритании сталкиваются с трудностями перевода в общении с врачами


В Пекине проходит XVI Мировой конгресс прикладной лингвистики AILA-2011


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Локализация приложений в формате XLIFF
XLIFF - формат для локализации приложений, особенности структуры, редакторы, работа переводчиков с файлом.



Условные сокращения, используемые в автомобилестроении
Условные сокращения, используемые в автомобилестроении



"Китайская" лингвистическая викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru