Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






История переводов: деревообработка

В последнее время наблюдается явный всплеск интереса к переводам в сфере деревообработки и лесной промышленности. Наше бюро уже много лет занимается переводами в данной сфере.



Деревообработка – одна из самых перспективных отраслей промышленности в России, которая в данный момент развивается быстрыми темпами за счет внедрения новых технологий и ввода в эксплуатацию нового оборудования. Бюро переводов «Фларус» активно сотрудничает с предприятиями, занимающимися данной сферой деятельности. Стоит отметить, что на нашем счету есть переводы различных направлений, начиная с производственного и маркетингового плана для деревообрабатывающего комбината, заканчивая техническими инструкциями к многофункциональным деревообрабатывающим станкам и договорами на поставку пиломатериалов.

Глоссарий основных терминов по деревообработке

Механическая обработка древесины связана с процессами пиления, фрезерования, сверления. Для таких работ в эксплуатацию поступает новое высокотехнологичное оборудование, которое требует перевода инструкций. Мы перевели много документов для различных видов оборудования, к примеру, мы сделали перевод технической инструкции по сборке и эксплуатации полировальной машины и руководство по эксплуатации многолезвиевой машины.

Наши переводчики, которые специализируются на данной тематике, выполняют переводы, в том числе, и по текстам о лесозаготовках, различных видах строительной техники и техники для перевозки древесины.

Отдельным пунктом можно отметить переводы для оборудования для измельчения и прессования материала при производстве пеллет - топливных гранул, которые получают из древесных отходов и торфа. К ним в последнее время деревообрабатывающая промышленность проявляет быстрорастущий интерес и многие называют их топливом будущего эконом класса. Наше бюро занимается переводами описаний оборудования для дробления и сушки, гранулирования пеллетов, для специальных пеллетных котельных.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #деревообработка #промышленность #бюро переводов #перевод #пиломатериалы #оборудование #пеллет #дерево


Как английская форма will not превратилась в won`t? 21337

Почему в английском языке сокращение will not представлено в форме won`t? Почему бы не использовать willn`t?


Дебютная викторина бюро переводов Фларус

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


На сайт бюро переводов добавлен глоссарий в целлюлозно-бумажной промышленности. 503

В нашем бюро переводов несколько лет назад был выполнен один интересный перевод, связанный с этой отраслью.


В Москве пройдет специализированная выставка по теме деревообрабатывающей и мебельной промышленности. 2359

С 22 по 26-ое октября 2012 года в Экспоцентре пройдет выставка "Лесдревмаш", посвященная оборудованию, инструментами и технологиям для лесной, целлюлозно-бумажной, деревообрабатывающей и мебельной промышленности.




Выставка оборудования для теплоснабжения, водоснабжения, газоснабжения и канализации 2461

В Москве (Центральный выставочный комплекс "Экспоцентр") пройдет Международная специализированная выставка MATTEX - 2012. Дата проведения: 12.03.2012-15.03.2012


Выставка Интерлакокраска - 2012 2159

В Экспоцентре (Москва) проходит 16-я Международная специализированная выставка лаков и красок. Дата проведения: 12.03.2012-15.03.2012


Выставка отопления, водоснабжения, вентиляции и канализации "ОВВК экспо-2011" начинает работу в Москве 3379

Основные тематические разделы: экологические системы отопления, котлы и горелки; приборы и системы управления, регулирования, диагностики и учёта потребления тепла, электроэнергии, воды, газа; теплоэнергосберегающие материалы и технологии; проектирование и монтаж систем теплофикации; теплообменники; оборудование для тепло-водо-газоснабжения и комплектующие к ним; минитеплогазоэлектростанции; различные типы котлов и систем водо- и воздухонагревателей промышленного и бытового назначения; системы и материалы тепло-звукоизоляции бытовые и промышленные; вентиляция, кондиционирование, воздухотехника и т.д.


Международная выставка профессиональной косметики и оборудования для салонов и институтов красоты InterCHARM professional 2011 2544

INTERCHARM professional – это международная выставка профессиональной косметики и оборудования для салонов и институтов красоты, объединяющая на своей арене лидеров отрасли.


В Москве стартует 5-я Международная специализированная выставка GARDENtool - 2011 2587

5-я Международная специализированная выставка инструментов для садов и парков.


Интегральный показатель качества работы внештатного переводчика в бюро переводов "Flarus" (т.н. "рейтинг перевочика") 2584

Бюро переводов "Flarus" активно развивается и мы начинаем сотрудничать с очень многими переводчиками. С кем из переводчиков работать и развивать отношения, кому повышать оплату, с кем прекращать сотрудничество? На все вопросы помогает ответить рейтинг. Практика показывает, что рейтинг довольно точно отражает реальный опыт переводчика.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Результаты лабораторных тестов / Lab test results", Ветеринария

метки перевода: условие, идентификационный, адаптированный.

Переводы в работе: 84
Загрузка бюро: 31%

Поиск по сайту:



Из чего складывается популярность переводчика (глазами агентства)


Вакансия редактора-корректора в бюро переводов "Flarus" закрыта


В России проводится конкурс на лучший текст и перевод песни Мистера Трололо


В Португалии прошла III Международная конференция по техническому переводу "Традулингваш"


Женщины в интернете чаще мужчин пользуются словарями и переводчиками


Модель развития экономики в России глазами переводчиков


Оживление на рынке переводов с французского языка


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Процесс тестирования локализованной онлайн-игры или приложения
Этапы тестирования локализации, сколько стоит тестирование переведенной игры или приложения. Услуги носителей языка.



Глоссарий терминов для фэшн-индустрии, моды, дизайна и текстиля
Глоссарий терминов для фэшн-индустрии, моды, дизайна и текстиля



"Шведская" викторина по непереводимым терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru