What’s up in the translation industry?
Moscow,
ul. Bolshaya Molchanovka, 34 bld. 2, of. 25
+7 495 504-71-35 from 9.30 till 17.30
info@flarus.ru | Order


Company’s presentation
Online Translation Quote






Medical translation

Why can medical translations rates be higher than common translations rates?


медицина


Medical translations is one of the most difficult fields of the translation. The translation of medical texts is characterized by some constant features that define its complexity.

Firstly, medical translation is a specialized text. Themes of medical documents can differ so that a physician in one field, for instance, cardiology, cannot understand a joint specialist or a skin disease specialist.

Secondly, as it was already said, there are a few physician-translators in the sphere of our professional activity. In addition to that it is necessary to have one specialist for each theme.

The third complexity connected with medical translations is their diversity.

It is one of those fields that demands the narrowest specialization of the medical translator. It is not so easy to find good translators in all fields of medicine. In our translation agency there are medical translators who, in case of an extremely specific order, are capable to penetrate into the theme and make a high-quality translation in some days.

Share:


Submit Your Article Most popular Archive
tags: #medical #медицина #medicine #translator #medical translation #theme #translation agency


Арабские цифры 16730

Цифры современной десятичной системы носят название арабских, поскольку европейцы заимствовали их у арабов. Однако предполагается, что их родина – южная Индия.


"Весенняя праздничная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Advertising of Translation Services 2570

Our tips for context advertising, marketing and promotion of translation services will be valuable for translation companies, beginners in the advertising market, as well as old-timers.


Story of a Translation: Translating a Book is the First Step to World Recognition 2703

If you wrote a book and would like to publish it abroad, the first thing you will need to do is translate it into another language. A good translation may be a steppingstone to your future success.




History of translation: Three combinations of Yin and Yang in a mushroom grown from a caterpillar 2611

Cordyceps is a medicinal mushroom growing up from a сaterpillar bulk at a height of 3,000-5,000 m above sea level. It occurs more often in the Tibetan Plateau. Therefore, not surprising that it is with the Chinese language we have translated the extensive direction for use this "Chinese caterpillar mushroom", considered to be an aphrodisiac, tonic, rejuvenator and antiswelling agent.


What is the archive of made translations for? 2772

How can the great number of translated documents and texts on various subjects help the editors and translators of the agency? What useful information can we obtain from the archive of translations?


Continuous and casual translators’ work on the order has different efficiency with equal intensity 4671

We value our clients who need language services on regular basis, who order solid translations. That is why I, the Chief of Flarus Translation Company, will try to explain key aspects appearing in implementation of the large orders.


Перевод и медицина: Языковая интерференция помогает восстановить утраченную речь 2511

Билингвизм помогает человеку вернуть утраченную речь. К такому выводу пришли ученые Ана Инес Ансальдо и Ладан Гази Саиди из Монреальского университета.


Переводчики оказывают экстренную помощь по телефону больницам Швейцарии 2914

Национальная служба устного перевода по телефону в Швейцарии приняла участие в пилотном проекте, демонстрирующим способность оказать экстренную помощь без ограничений пациентам в больницах.


В больницах Олимпии доступна новая услуга мгновенного перевода 2817

Госпиталь Святого Петра в Олимпии, штат Вашингтон, продемонстрировал новую услугу устного перевода в режиме реального времени, доступную через телевизионный монитор в течение 24 часов.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Latest translation:
"Счета / Invoices ", Финансовая отчетность: чеки, квитанции

translation tags: справка, финансово-плановый, экономический.

Translations in process: 92
Current work load: 59%

Поиск по сайту:



Japan Beating Russia in Race to Anglicize



В Германии открыли интернет-службу для перевода на понятный язык медицинской латыни




Перевод с литературного языка на медицинский: чтение Шекспира поможет врачам лучше понимать своих пациентов



London 2012: Volunteering at London's Olympic Games


The Largest Language Dictionaries And Translators For All Android Devices


Digital Manga Guild Recruits Manga Fans To Work As Translators


West Australian Indigenous Affairs Minister Cannot Promise Funding For More Interpreters In The Region


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги письменного перевода на кенийский вариант английского языка
В разных странах говорят английском языке, что привело к множеству уникальных его вариантов. Основные отличия кенийского английского от британского варианта языка. В нашем бюро работают переводчики английского языка из разных стран мира.



Словарь санскритских терминов
Словарь санскритских терминов



Викторина по русскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru