Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Онлайн-платформа помогает в переводе медицинских заключений

Никакой больше "китайской грамоты": Базельские студенты помогают беспомощным пациентам понимать врачей с помощью веб-страницы.


врач
С этого года в Швейцарии появился сервис: "Что у меня?", который поддерживается Швейцарским фондом защиты пациентов и Ассоциацией швейцарских студентов-медиков.

Студенты с восьмого семестра могут участвовать в проекте. Вторые мнения или рекомендации добровольцы не отдают, тем не менее их участие в проекте должно содействовать специальному врачебному образованию. В ходе своей деятельности они учатся не только лучше понимать содержание "врачебной латыни", но и усваивать нормальный "пациентский немецкий" для дальнейшей практической работы.

В 2011 году трое дрезденских студентов решили также помочь пациентам: Они основали онлайн-платформу www.washabich.de, куда пациенты могут присылать письма врачей и получать их бесплатные "переводы". При этом добровольные врачи и студенты-медики действуют как переводчики. Таким образом студенты хотят остановить растерянных пациентов от обращения за дилетантской и возможно ошибочной информацией на медицинских онлайн форумах. Через платформу прошло уже более 31 000 истории болезни.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Швейцария #платформа #заключение #медицина #перевод


Чем отличается форматирование рукописи от редактирования? 2517

Иногда клиенты, заказывающие услуги редактирования статьи носителем языка, подразумевают под этим услугу форматирования.


"Испанская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Альтернативы Amazon для самостоятельной публикации книг 1734

Если вы все еще сомневаетесь в самостоятельной публикации на Amazon и хотели бы знать, какие есть еще варианты, то мы вам поможем. К счастью, эпоха Интернета, в которой мы живем, подарила нам множество вариантов. И хотя Amazon является одним из основных игроков в сфере самостоятельной публикации, он не единственный. Вы также можете опубликовать свои книги самостоятельно, используя эти платформы.


Студенты в Швейцарии допускают все больше орфографических ошибок 1840

Уровень грамотности в Швейцарии среди студентов постоянно снижается с 1950 года. К такому выводу пришли лингвисты, отследившие количество орфографических и синтаксических ошибок в студенческих работах.




Вымирающие слова в швейцарском диалекте 2336

Почему исчезают слова в Schwizerdütsch?


Самыми популярными языками в сервисе Instagram стали английский и испанский 2020

Самыми популярными языками социального фотосервиса Instagram стали английский и испанский. Об этом объявил представитель компании Дэвид Куэн.


Немцы в Германии не понимают швейцарский вариант немецкого языка 3684

Швейцарский диалект немецкого языка, именуемый "Schwitzerdütsch", очень отдаленно похож на литературный немецкий. Тем не менее, в немецкоговорящих кантонах Швейцарии именно его используют в устной и письменной речи. Любой швейцарец скажет, что это вовсе не диалект, а полноценный язык.


Как фармацевтическая компания сэкономила на переводчике 2404

Прибегать к использованию машинного перевода нужно крайне осторожно, так как велика вероятность, что будет допущена ошибка. А если речь идет о фармацевтике и медицине, то подобная ошибка может иметь крайне негативные последствия, вплоть до фатального исхода.


Персидский и французский: Заимствованные заимствования 7034

Персидский язык заимствовал французские термины из сферы медицины, что объясняется связью и обменом информацией между Ираном и Францией вплоть до XIX века. Их количество и многообразие стали следствием того, что многие студенты Ирана приезжали обучаться медицине во Францию.


In Kasan wurde ein Reisehandbuch für die Universiade in drei Sprachen hergestellt 2820

Diese App für die iOS-Platform funktioniert in Englisch, Russisch und Tatarisch.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Контент сайта / Website content ", Маркетинг и реклама

метки перевода: рекламный материал, экономика, достигнуть, контентный.

Переводы в работе: 84
Загрузка бюро: 49%

Поиск по сайту:



Международный конгресс "Биотехнология: состояние и перспективы развития-2013" открывается в Москве



«Переводчики без границ» займутся переводом медицинских статей на африканские языки




ABBYY выпустила мобильный разговорник PhraseBooks для iOS



Американцы не хотят переводить медицинские инструкции на русский


В Москве пройдет международная выставка "Здравоохранение, медицинская техника и лекарственные препараты"



В Германии открыли интернет-службу для перевода на понятный язык медицинской латыни



В Португалии прошла III Международная конференция по техническому переводу "Традулингваш"


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Процесс тестирования локализованной онлайн-игры или приложения
Этапы тестирования локализации, сколько стоит тестирование переведенной игры или приложения. Услуги носителей языка.



Глоссарий по тестированию
Глоссарий по тестированию



Викторина ко Дню знаний








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru