Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Интересные факты о древнем Египте

Перевод помогает понять людей другой культуры, даже если они исчезли тысячи лет назад. Например, древних египтян. К счастью, письменность была важной частью древнегипетской культуры. Как только ученые сумели освоить ее перевод, узнали много интересных фактов о древнем Египте.

Волгина Юлия
22 Ноября, 2016

Письменность была важнейшей составляющей в древнем египетском обществе. Они фиксировали все: от священного (ритуальные тексты, магические заклинания) до мирского (контракты, юридические документы). И все же, только около 1% населения владел грамотой. Книжников считали привилегированной интеллигенцией. Их услуги всегда были востребованы. Иногда книжники даже вели крупные строительные и инфраструктурные проекты.

Медицина была еще одной важной профессией в Древнем Египте. Врачи проходили довольно серьезную подготовку, были даже специалисты различных направлений: офтальмологи, гастроэнтерологи, проктологи и стоматологи. К сожалению, поскольку древние египтяне почитали скарабея, они иногда приписывали целебные свойства его любимой еде: навозу.


Брачный контракт - вовсе не современное изобретение! Древние египетские брачные контракты были необходимы для того, чтобы защитить жену в случае развода.

В Древнем Египте был распространен такой жанр литературы, как «психологический тренинг». Так, в одном из источников, можно почерпнуть немало мудрых советов: «Если вы являетесь руководителем, спокойно выслушайте просьбу заявителя. Не злитесь на то, что он говорит: жертва хочет больше излить свой гнев, нежели достичь желаемого».


Поделиться:




В Германии назвали "антислово года - 2010"



В Египте русский язык станет вторым иностранным после английского

В Египте приложат все усилия для того, "чтобы русский язык стал вторым иностранным языком в стране после английского, который является наследием колониального прошлого". Об этом заявил председатель комитета Госдумы по международным делам Алексей Пушков.


7 интересных фактов о греческом переводе

Некоторые факты для тех, кому интересен греческий перевод.


Викторина по буквальному переводу

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




Персидский и французский: Заимствованные заимствования

Персидский язык заимствовал французские термины из сферы медицины, что объясняется связью и обменом информацией между Ираном и Францией вплоть до XIX века. Их количество и многообразие стали следствием того, что многие студенты Ирана приезжали обучаться медицине во Францию.


Переводчики оказывают экстренную помощь по телефону больницам Швейцарии

Национальная служба устного перевода по телефону в Швейцарии приняла участие в пилотном проекте, демонстрирующим способность оказать экстренную помощь без ограничений пациентам в больницах.


В Таджикистане не прекращаются споры о письменности

В последние несколько лет в Таджикистане широко обсуждается вопрос о возврате к арабской графике. Однако единодушия по данному вопросу пока нет, и он воспринимается как имеющий политическую подоплеку.


Московских врачей научат говорить на английском языке

Правительство Москвы планирует разработать ряд целевых программ медицинского образования, предполагающих овладение врачами иностранными языками на высоком уровне.


Кто на сегодняшний день является целевой аудиторией переводов на латынь и санскрит?

Кому и зачем в век глобализации нужны эти "мамонты" среди языков?


В Осетии отпраздновали День осетинского языка и литературы

В Северной и Южной Осетии отпраздновали День осетинского языка и литературы, который отмечают в обеих республиках с 2002 года.




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: Египет, перевод, факт, письменность, книжник, медицина, врач, брачный договор, литература





شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow, Russia Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Переоборудование средне- и низкотемпературного оборудования на основе R22 под альтернативные хладагенты / Retrofitting of R22 medium and low tempe- rature systems to alternative refrigerants", Технический перевод, Переводчик №304

метки перевода: хладагент, заправка, снижение, давление, подход, использование, раздел.

Переводы в работе: 36
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:




День чувашского языка



В России проводится конкурс на лучший текст и перевод песни Мистера Трололо


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Узкоспециализированный перевод с китайского языка на русский язык



Russian love phrases / Глоссарий любовных фраз из произведений поэтов России
Russian love phrases / Глоссарий любовных фраз из произведений поэтов России



Викторина по буквальному переводу







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru