|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Новости переводов » бюро переводов |
|
|
Получение официального перевода документа является важным шагом, который требует опыта квалифицированного переводчика, а также заверения переведенной версии. Перевод официальных документов требует уровня точности и профессионализма, выходящего за рамки обычных переводов. |
Исключение или ограничение ответственности используется главным образом потому, что в дальнейшем это может стать важным в юридических делах. Какова цель исключения ответственности? |
В последнее время стало очень заметно предвзятое мнение клиентов о качестве перевода. Не то, чтобы этого не было раньше, но сейчас это просто бросается в глаза. |
За прошедший месяц в статистике запросов пользователей поисковых систем, которые попадают на наш сайт бюро переводов стали часто появляться фразы, связанные с дарением квартиры, дома или земельного участка. |
PDF-файлы обычно конвертируются в Word для облегчения перевода и корректуры (особенно если требуется отслеживать изменения). Однако этот метод часто создает серьезные проблемы с окончательным форматированием и размещением текста и графики. Бюро теперь предоставляет услуги перевода и корректуры непосредственно в формате PDF. |
Статистика бюро переводов по наиболее популярным языкам и направлениям переводов за январь 2024 года. Больше нет в России испанского, французского и итальянского языков. |
Если нужно перевести документ для официальных целей, потребуется сертификат от переводческой компании. Это подтверждение того, что перевод является точным и полным.
|
Если вы работаете с нашим бюро переводов, вам не нужно беспокоиться о сертификате перевода. Если переведенные документы нуждаются в заверении, мы предоставим сертификат перевода бесплатно. Заверенный перевод также будет включать информацию о переводческой компании. |
Машинный перевод уже давно вошел в нашу жизнь как средство автоматического перевода контента. Не вдаваясь глубоко в технические детали, его можно разделить на два подхода: статистический и нейронный машинный перевод. А как насчет профессионального контекста? |
В индустрии локализации существует обеспокоенность по поводу того, что искусственный интеллект сделает работу переводчиков ненужной. |
Глоссарий содержит термины, относящиеся к черной и цветной металлургии, дефектоскопии, металлообработке, а также технологическим и производственным процессам и системам. |
Термическая обработка - ряд процессов теплового воздействия на материалы с целью получения заданных свойств за счёт изменения внутреннего строения и структуры. |
Такой вопрос и подобные ему мы часто получаем от клиентов, которые требуют формального подхода к переводческим и редакторским услугам. Но признаем, что для некоторых случаев справка действительно необходима. Рассмотрим их. |
Стандарт, разработанный Международной организацией по стандартизации, который регулирует процесс и качество оказания переводческих услуг.
|
Отрасль, связанная с добычей и использованием угля, является международной и требует постоянного обмена информацией между различными странами и культурами. Правильный понимание технических документов, инструкций по безопасности и научных статей необходимо для эффективной работы предприятий. |
Наиболее популярные языки и направления переводов за июль 2023 года. Возвращаются в работу бюро переводов европейские языки. Эспортные декларации с казахского, арабского и армянского перестали заказывать логистические компании.
|
Китай – это страна, где очень важно наличие переводчика для успешного бизнеса или туризма. Также могут возникнуть ситуации, когда нужны переводы документов или контрактов. Но где и как найти хорошего переводчика в Китае? При поиске переводчика в Китае есть несколько подходов, которые могут помочь вам найти идеального кандидата. |
Наиболее популярные языки и направления переводов за март 2023 года. Современные технологии для перевода веб-сайтов и локализации приложений.
|
Наше бюро переводов было привлечено к крупному проекту научного института по переводу текстов с казахского языка. Суть нашего участия сводилась к переводу текстов художественных произведений с учетом устаревшей лексики казахского языка. |
Наиболее популярные языки и направления переводов за февраль 2023 года. Языки соседей России набирают популярность. |
За 2022 год около половины бюро переводов и частных переводчиков повысили свои ставки. Как это выглядит на практике, имеет множество вариантов. |
Наиболее популярные языки и направления переводов за январь 2023 года. Постепенное вымывание языкового разнообразия с российского переводческого рынка.
|
2022-ci ildə tərcümə agentliklərinin və özəl tərcüməçilərin təxminən yarısı tariflərini artırıb. Praktikada necə görünür, bir çox variant var.
|
2022 жылы аударма агенттіктері мен жеке аудармашылардың жартысына жуығы өз тарифтерін көтерді. Бұл іс жүзінде қалай көрінеді, көптеген нұсқалары бар. |
Как определить самостоятельно, сколько стоит перевод ваших документов? Как рассчитывается стоимость перевода и что можно сделать, чтобы сэкономить на переводческих услугах? |
Некоторые тексты на английском языке невозможно качественно и точно перевести на русский язык. И вот почему. |
Бюро переводов предоставит сертификат, подтверждающий, что статья, научная работа, инструкция или любой другой документ был переведен профессиональным переводчиком и отредактирован носителем языка. |
Показать еще
Все публикации написаны редакторами и переводчиками бюро переводов Фларус и сотрудничающими с нами внештатными корреспондентами. Статьи публикуются только на этом сайте с 2009 года. Новости переводов - это платформа для реализации талантов, стремлений и достижений переводчиков и в настоящее время является наиболее популярным источником тематических материалов в рунете.
Многие публикации описывают ситуации из переводческой практики, часто возникающие проблемы и способы их решения. Подписка на ежемесячную рассылку избранных материалов позволит быть в курсе основных событий на рынке перевода, а также помогает переводчикам приобрести опыт, что, в конечном счете, позволяет зарабатывать больше на услугах перевода.
Подробнее о проекте
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Документация к электрооборудованию / Electrical documentation
", Технический перевод метки перевода:
Переводы в работе: 84 Загрузка бюро: 35% |
|
|
| | | |
|
Переводы комиксов, манги и графических историй Стоимость литераутного перевода. Профессиональные переводчики специализируются на переводе комиксов с одного языка на другой, гарантируя, что истории и персонажи останутся верными своему первоначальному замыслу. |
|
|
| | |
| |
|