Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Как найти переводчика в Китае?

Китай – это страна, где очень важно наличие переводчика для успешного бизнеса или туризма. Также могут возникнуть ситуации, когда нужны переводы документов или контрактов. Но где и как найти хорошего переводчика в Китае? При поиске переводчика в Китае есть несколько подходов, которые могут помочь вам найти идеального кандидата.

Philipp Konnov
29 Июня, 2023

Первое, что нужно сделать – обратиться к знакомым и коллегам за рекомендациями. Возможно, у них есть опыт работы с китайскими переводчиками и они могут поделиться своими контактами. Если нет такой возможности, можно поискать информацию в интернете: на специализированных сайтах, форумах и социальных сетях.

переводчик китайского, китайский язык

На сегодняшний день рынок услуг переводчиков в Китае переполнен, в интернете сотни сайтов, предоставляющие услуги переводчиков. Однако количество действительно хороших переводчиков с китайского языка ничтожно мало. Прежде всего необходимо определиться, что ждете от переводчика и каких целей хотите добиться.

Устный переводчик для прогулок по городу, рассказать про достопримечательности - подойдет переводчик любой квалификации, студент. Услуги такого переводчика обойдутся в 50-80$ за рабочий день.

Переводчик на выставку - для участия на стенде, консультаций посетителей требуется квалифицированный переводчик, лучше всего носитель китайского языка, который имеет опыт в переговорах. Стоимость услуг такого переводчики, в зависимости от квалификации и тематики выставки 100-150$.

Переводчик для сопровождения закупщиков на фабрику. Для этих целей лучше всего подойдет китайский переводчик из России или которого порекомендует партнер (не рекомендуем обращаться к переводчикам китайцам). Соотечественник будет лучше отстаивать ваши интересы. В нашем бюро переводов был случай, когда при переводе с китайского языка контракта на поставку товара, переводчик исказил условия договора в пользу китайских партнеров. Причем сделал это умышленно без какого-либо финансового вознаграждения или компенсации. Просто так они живут и работают. Стоимость услуг такого переводчика, в зависимости от квалификации начинается от 100$. Переводчик более высокого уровня - от 150$. Надо понимать, что ставки в России ниже ставок в Китае. Но в ряд случаев придется разориться на оплату проезда, проживания и питания переводчика.

Переводчик для проведения переговоров с партнерами - это ответственный и пунктуальный человек, которому вы должны доверять. Наша рекомендация - находить такого переводчиков в России и развивать с ним долгосрочные отношения. Стоимость услуг переводчика должна быть заложена на основе ежемесячных платежей. Сдельная оплата в этом случае не позволит оперативно привлекать переводчика к работе и рассчитывать на постоянную доступность.

Переводчик со знанием китайского языка и какой-либо углубленной темы. Специалистов, владеющих китайским языков в совершенстве и узкой темы (микробиологии, химии, юриспруденции и др.) найти в Китае чрезвычайно трудно. Спрос на китайских переводчиков сейчас высок, а рынок перевода сформировался относительно недавно. Очень мало переводчиков с китайского по узким тематикам. Если удается найти такого специалиста, это, скорее, удача и цена определяется всегда индивидуально.

Для поиска переводчика с китайского языка вы можете обратиться к профессиональным агентствам переводчиков или фрилансерам через платформы для поиска фрилансеров. Такие агентства и платформы предоставляют широкий выбор переводчиков с различными языковыми навыками и уровнями опыта.

Наконец, вы можете обратиться к местным компаниям или университетам, чтобы получить рекомендации относительно переводчиков с хорошей репутацией. Они также могут предоставить вам информацию о специализациях и ценах на услуги перевода.

Не забывайте проверять портфолио и рекомендации потенциальных кандидатов перед тем, как принимать окончательное решение.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #бюро переводов #фрилансер #переводчик #китайский #рынок перевода #носитель #китайский язык #переводчик китайского


«Вохчуйн», «бари луйс», «берев дзез», что в переводе с армянского языка означает «привет», «добрый день» и «здравствуйте». 19495



"Китайская" лингвистическая викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Miten yksityinen tulkki työskentelee? 3875

Kaikki yksityiset kääntäjät hakevat pysyvää työsuhdetta. He haluavat työsuhteen muutaman asiakkaan kanssa, joille työskentelevät. Joskus voi sattua, että hän on varattu juuri kun tarvitset hänen palvelujaan. Sijaisen saanti asiakkaalle voi olla erittäin vaikeaa. Tämä koskee myös suosittuja kieliä, kuten englanti ja saksa. Ja jos haluat kääntää serbien, kiinan tai arabian kieltä, sijaisen etsintään voi kulua useita päiviä.


Translation agency business and the currency rate variations 2495

In the situation when ruble against euro and dollar can fall by 10-15 percents per day, we have to show “the wonders of balancing” to plan the work of our translation agency. And the current work often gets exhausting and inconsistent.




На нашем сайте, посвященном резюме переводчиков, недавно была заполнена 4,000-ная анкета 2492

В честь этого юбилея мы решили написать небольшую заметку о том, как данный проект помогает и соискателям, и нам, сотрудникам бюро переводов, в нашей работе.


Ливский язык лишился своего последнего носителя 2506

В Канаде в 103-летнем возрасте скончалась последняя носительница исчезающего ливского языка, для которой этот язык был родным.


Почти половина существующих в мире языков может столкнуться с угрозой исчезновения 2888

Каждые две недели вместе с последним носителем умирает по языку, а вместе с ним теряются знания и культурное наследие целого этноса.


Патенту - нет! 3735

Упрощенная система налогообложения на основе патента очень удобна для переводчиков-фрилансеров, с которыми большинство бюро переводов, в т.ч. и наше, работает.


Британские судебные переводчики протестовали против закона, регулирующего их деятельность 2411

В Британии судебные переводчики провели акцию протеста у здания парламента, чтобы выразить свое недовольство введением изменений в законодательство, согласно которым все суды в стране будут работать только с переводчиками одной компании Applied Language Solutions.


Английский язык - язык с положительным зарядом 2174

По результатам исследования, проведенного учеными Вермонтского университета (США) под руководством профессора Питера Доддса, было установлено, что английский язык содержит в себе мощный положительный заряд, хотя его носители более склонны к грусти.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Инструкция по использованию / User manual", Технический перевод

метки перевода:



Переводы в работе: 112
Загрузка бюро: 67%

Поиск по сайту:



美国老人花费二十年建立汉字字源网站


《2010年中国语言生活状况报告》在北京发布


Интересные факты о языках


Произведения Крапивина перевели на китайский язык


ABBYY объявила о запуске китайской версии с 19 словарями


Некомпетентность переводчика стала причиной проигрыша очередного громкого дела об экстрадиции из Британии


В Екатеринбурге пройдет переводческая конференция Translation Forum Russia 2010


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Официальный (заверенный) перевод документов с выдачей сертификата
Как получить сертификат перевода? Что такое заверенный и официальный перевод документов? Стоимость перевода, заверения и выдачи сертификата соответствия.



Англо-русский словарь компьютерных терминов
Англо-русский словарь компьютерных терминов



"Испанская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2023

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru