|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Новости переводов » армянский язык |
|
|
Ученый-арменовед Карен Хамаду издала книгу о выдающемся армянском церковном деятеле, богослове, поэте, композиторе Нерсесе Шнорали и Армянской Апостольской церкви. |
Сохранилось историческое фото почерка Байрона и его подпись на армянском языке.
|
Осенью 2020 года открылась международная школа шахмат aChess, в которой можно научиться не только играть в шахматы, но и попрактиковать армянский язык. |
В докладе ЮНЕСКО "Атлас языков мира, находящихся под угрозой исчезновения" западноармянский назван одним из исчезающих языков в Турции. |
В этой статье хоть и о сложном для изучения, но очень красивом и поистине уникальном языке – языке армянского народа. |
На основе данных Всероссийской переписи населения 2010 года был составлен список из 15 наиболее популярных в России языков. |
Сколько забытых случаев из жизни приходит на ум после того, как мысленно пройдешься по лабиринтам памяти.
(Шарль Азнавур)
|
Существует множество версий относительно причины по которой исторический район Москвы был назван Китай-городом, но все они достаточно шаткие. |
В сентябре в книжных магазинах Еревана появилась книга, рассказывающая о жизни и карьере одной из величайших футбольных звезд - Криштиану Роналду. |
Уже в XIX веке многие учёные были убеждены, что индоевропейские языки являются ответвлениями протоармянского языка. К ним относился и немецкий языковед Август Шлейхер, который в 1860 году ввел схему развития и разветвления индоевропейских языков. |
Армяне - носители древней цивилизации с богатой культурой и красивым языком, всегда тяготели к знаниям и наукам.
|
В музее Библии в США выставлено более 600 древних и современных христианских рукописей на различных языках. |
Западноармянский и восточноармянский – это две разновидности современного армянского языка. |
Первая в мире книга на кыпчакском языке была написана 400 лет назад, при помощи армянской письменности. |
11 ноября, лауреат литературной премии " Ясная поляна" Наринe Абгарян, принимала своих читателей в Камерном театре Еревана в честь выхода самой популярной своей книги "Манюня" на армянском языке. |
Фильм рассказывает о епископе Воскане Ереванци, усилиями которого в Амстердаме была издана первая печатная Библия на армянском языке. |
Ինչպես հաղորդում է Fine Books-ը՝ «Swann Galleries» Նյու Յորքի աճուրդը, որը մասնագիտացված է գրքերի, քարտեզների ու ձեռագրերի ուղղությամբ, հունիսի 7-ին կազմակերպել է քարտեզների ու ատլասների աճուրդ: |
Больше 17 тысяч ценнейших документов на грабаре хранятся в институте древних рукописей ─ Матенадаране в Армении. Чтобы изучить их необходимо знание грабара. |
В XIX веке французский учёный Огюст Каррье приобрел у одного арабского торговца папирус, найденный во время раскопок в Эль-Файюме. |
Золотом и драгоценными камнями был когда-то инкрустирован кожаный переплёт древней рукописи XIV века, которая является старейшим изданием Публичной библиотеки Толидо - Лукас в штате Огайо. |
Исследуя тексты древнеармянского манускрипта, известного под названием Alexander Romance (Ալեքսանդրի վարք), британский эксперт Девид Гранд обнаружил в нем завещание Александра Македонского. |
Западно-армянский язык — одна из двух современных разновидностей армянского языка наряду с восточноармянским. |
После Венеции, Константинополя и Рима Львов стал четвёртым центром армянского книгопечатания в мире.
|
Всемирно известный музыкант Ричард Бона 26 апреля приехал в Ереван. Здесь он посетил многие армянские достопримечательности. Он уже говорит на 9-и языках и пообещал к следующему приезду выучить армянский язык, чтобы общаться без переводчика.
|
Сегодня в Армении намечается повышенный интерес к китайскому языку, которому обучают в Ереванском гуманитарном институте, в Институте Конфуция и Ереванском лингвистическом университете им. В.Брюсова.
|
В Армении создана переводческая программа-конвертор, целью которой является распространение и развитие родного языка в армянских общинах зарубежья. |
Показать еще
Все публикации написаны редакторами и переводчиками бюро переводов Фларус и сотрудничающими с нами внештатными корреспондентами. Статьи публикуются только на этом сайте с 2009 года. Новости переводов - это платформа для реализации талантов, стремлений и достижений переводчиков и в настоящее время является наиболее популярным источником тематических материалов в рунете.
Многие публикации описывают ситуации из переводческой практики, часто возникающие проблемы и способы их решения. Подписка на ежемесячную рассылку избранных материалов позволит быть в курсе основных событий на рынке перевода, а также помогает переводчикам приобрести опыт, что, в конечном счете, позволяет зарабатывать больше на услугах перевода.
Подробнее о проекте
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Письмо для партнеров / Letter for partners
", Юридический перевод метки перевода: информационный, договоренность, свидетельство.
Переводы в работе: 92 Загрузка бюро: 67% |
|
|
| | | |
|
Экспорт контента сайта на системе Liferay Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта. |
|
|
| | |
| |
|