Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Книгу известной российской писательницы перевели на армянский язык

11 ноября, лауреат литературной премии " Ясная поляна" Наринe Абгарян, принимала своих читателей в Камерном театре Еревана в честь выхода самой популярной своей книги "Манюня" на армянском языке.





Армянский стал десятым языком, на который перевели творчество популярной писательницы. Автором перевода стала соотечественница писательницы из Берда Нарине Гижларян. По признанию автора перевод книги получился замечательным. Нарине Гижларян вложила в уста второстепенных героев книги речь, на котором говорят жители Берда. Это забавное наречие армянского языка, которое привнесло национальный колорит, и без того, в смешную и добрую книгу. "Манюня" автобиографическое повествование о двух девочках - подружках, о бабушке одной из них и многочисленных родственниках. О забавных историях, в которые попадают герои и добром отношении к людям.

Книги Нарине Абгарян переведены на французский, английский, арабский, украинский, латышский, болгарский и другие языки. И вот, наконец "Манюня" на армянском. По произведениям талантливой писательницы поставлены спектакли в разных городах. Сама Нарине мечтает о том, чтобы по мотивам ее книги сняли мультфильм.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Наринe Абгарян #«Մանունյա» #латышский #перевод книги #армянский язык #национальный #арабский #болгарский #украинский #английский #книги #французский #"Манюня"


Лингвистическая помощь: "Ореол" и "ареал" - в чем разница? 6841

Похожие по произношению слова - "ореол" и "ареал" - абсолютно различны по смыслу и по происхождению.


"Спортивная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Самые распространенные языки в России 2502

На основе данных Всероссийской переписи населения 2010 года был составлен список из 15 наиболее популярных в России языков.


Книгу о Криштиану Роналду перевели на армянский язык 3005

В сентябре в книжных магазинах Еревана появилась книга, рассказывающая о жизни и карьере одной из величайших футбольных звезд - Криштиану Роналду.




5 сентября 2017 года в Лондоне состоится показ фильма «Воскан Ереванци» об истории армянского книгопечатания. 1909

Фильм рассказывает о епископе Воскане Ереванци, усилиями которого в Амстердаме была издана первая печатная Библия на армянском языке.


В Латвии призывают всех прилюдно говорить только по-латышски 2224

Центр государственного языка Латвии потребовал от жителей страны использовать на своих рабочих местах только латышский язык. Данному правилу рекомендовано следовать практически всем работникам.


Таинственная сарма 4954

Сарма – одно из любимых традиционных блюд каждого болгарина. К сожалению, это кулинарное открытие не принадлежит болгарскому народу, а место его происхождения до сих пор является спорным. Может быть, этот рецепт был выдуман кулинарными мастерами кухни византийского императора или принесен османскими нашественниками, как и множество других вкуснейших болгарских блюд.


Қазақстанда республиканың мемлекеттік тілі туралы заң жобасы дайындалды 3272



Немецким лингвистам покорился перевод арабских надписей 2-тысячелетней давности 3781

Лингвистам Йенского университета удалось расшифровать и выполнить перевод арабских надписей 2-тысячелетней давности, выполненных на пальмовых палочках в форме сигары. Надписи представили впервые возможность ученым познакомиться с письменными источниками доисламского периода арабской истории.


Переводчик PROMT освоил новые языки 5080

Компания PROMT объявила о выходе новой версии корпоративных серверных решений машинного перевода PROMT 9.5. Основное изменение в новой версии - добавление новых языковых направлений кроме основных европейских языков.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Экономическое и личностное развитие / Economic and personal development", Маркетинг и реклама

метки перевода: исследование, анализ, учебный, баланс.

Переводы в работе: 84
Загрузка бюро: 49%

Поиск по сайту:



В Чехии растет интерес к экзотическим языкам


В Санкт-Петербурге провели пятый фестиваль языков


До появления всеобщего языка пока еще очень далеко


Украинские социолингвисты прогнозируют вымирание украинского языка к 2060 году



Арабские цифры



ABBYY объявила о запуске китайской версии с 19 словарями


В Белоруссии открылся Центр ирановедения


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Процесс тестирования локализованной онлайн-игры или приложения
Этапы тестирования локализации, сколько стоит тестирование переведенной игры или приложения. Услуги носителей языка.



Lens Glossary
Lens Glossary



Лингвистическая викторина на тему турецкого языка








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru