Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Книгу известной российской писательницы перевели на армянский язык

11 ноября, лауреат литературной премии " Ясная поляна" Наринe Абгарян, принимала своих читателей в Камерном театре Еревана в честь выхода самой популярной своей книги "Манюня" на армянском языке.





Армянский стал десятым языком, на который перевели творчество популярной писательницы. Автором перевода стала соотечественница писательницы из Берда Нарине Гижларян. По признанию автора перевод книги получился замечательным. Нарине Гижларян вложила в уста второстепенных героев книги речь, на котором говорят жители Берда. Это забавное наречие армянского языка, которое привнесло национальный колорит, и без того, в смешную и добрую книгу. "Манюня" автобиографическое повествование о двух девочках - подружках, о бабушке одной из них и многочисленных родственниках. О забавных историях, в которые попадают герои и добром отношении к людям.

Книги Нарине Абгарян переведены на французский, английский, арабский, украинский, латышский, болгарский и другие языки. И вот, наконец "Манюня" на армянском. По произведениям талантливой писательницы поставлены спектакли в разных городах. Сама Нарине мечтает о том, чтобы по мотивам ее книги сняли мультфильм.


Поделиться:




Арабский язык в картинках

Каждому творческому человеку с богатой фантазией может прийти в голову неожиданная идея. Вот и Махмуду Таммаму, иллюстратору и графическому дизайнеру из Египта, вздумалось превратить арабские слова в рисунки. При этом, слова которые иллюстрирует художник не теряют своего значения.


Книгу о Криштиану Роналду перевели на армянский язык

В сентябре в книжных магазинах Еревана появилась книга, рассказывающая о жизни и карьере одной из величайших футбольных звезд - Криштиану Роналду.


В Ереване откроется китайская школа

Армяне - носители древней цивилизации с богатой культурой и красивым языком, всегда тяготели к знаниям и наукам.


"Музыкальная" викторина

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




Создан языковой код для западноармянского языка

Западноармянский и восточноармянский – это две разновидности современного армянского языка.


Награждены "Мастера" перевода 2017 года

Премия "Мастер" присуждается Гильдией "Мастера литературного перевода" с 2006 года.


Национальные традиции и обычаи

История каждого народа, развитие и пути становления нации тесно связаны с традициями и обычаями. Традиции и обычаи – это своего рода правила жизни того или иного народа.


Чиновники в Болгарии изучают русский язык

Стремительный рост числа туристов из России и русских владельцев жилья в Болгарии вынуждает местных чиновников осваивать новые языковые вершины: для беспрепятственного общения с иностранными гостями они начали в спешном порядке изучать русский язык.


В Москве в рамках недели франкофонии пройдет фестиваль французского кино



Большинство языков пребывают в состоянии постоянного взаимодействия





Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: Наринe Абгарян, «Մանունյա», латышский, перевод книги, армянский язык, национальный, арабский, болгарский, украинский, английский, книги, французский, "Манюня"





شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Подтверждение передачи", Нотариальные переводы, Переводчик №838

метки перевода: документация, нотариус, подписание, подтверждаю, печать, гражданка, оригинал.

Переводы в работе: 37
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:



ABBYY разработала словарь Lingvo для рынка ОАЭ


Эбоникс. Специфический английский язык - ebonics. African American Vernacular English.


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Адаптация перевода на испанский язык



Глоссарий профессий
Глоссарий профессий



"Музыкальная" викторина







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru