Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Язык международного общения

Уже в XIX веке многие учёные были убеждены, что индоевропейские языки являются ответвлениями протоармянского языка. К ним относился и немецкий языковед Август Шлейхер, который в 1860 году ввел схему развития и разветвления индоевропейских языков.





Лингвисты мира придерживаются мнения, что, если какому-либо национальному языку предоставят статус языка международного общения, то страна-носитель этого языка получит огромное преимущество. Поэтому, если выбрать в качестве интернационального языка язык какой-либо небольшой нации, то этой проблемы можно будет избежать. В шестиесятые годы прошлого века выдающийся американский антрополог Маргарет Мид предложила использовать в качестве языка международного общения армянский. Казалось, что эта идея вполне жизнеспособна. Армяне – небольшая нация, а древний армянский язык очень развитый, правописание в армянском совпадает с произношением.

Но этот план не осуществился. В настоящее время в ООН шесть официальных языков — английский, арабский, испанский, китайский, русский и французский, что создает определенные трудности и пока не принят единый международный язык, без помощи переводчиков не обойтись.


Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Медицинская викторина


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: армянский язык, преимущество, Маргарет, ООН, описание, носитель, произношение, международный язык, арабский, армянский, китайский, английский, русский, французский, перевод, испанский




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Светодиодный источник освещения с питанием от нестабильной трехфазной сети переменного тока / An unstable three-phase AC network powered light emitting diode light source ", Технический перевод, Переводчик №628

метки перевода: датчик, напряжение, соединитель, интенсивность, источник, мощность, светодиодный.

Переводы в работе: 29
Загрузка бюро: 45%

Поиск по сайту:




"Ложные друзья" переводчика




Ричард Бона пообещал выучить армянский язык




В Австралии возродили коренной язык народности гарна



Лучшие переводчики русской литературы удостоены премии в Мадриде


Произведения Крапивина перевели на китайский язык


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2018

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru