Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Новости переводов » этимология

Праздничная этимология 1377

Как любители языков, мы считаем интересным взглянуть на этимологию названий новогодних праздников. Вот происхождение названий некоторых распространенных праздничных торжеств по всему миру.


Вы даже не подозреваете, что большая часть вашего английского на самом деле - нидерландский 2517

Хотя на нидерландском языке говорят всего около 28 миллионов человек во всем мире, официальный язык Бельгии и Нидерландов наложил значительный отпечаток на английский язык. Некоторое влияние берет свое начало в 16 и 17 веках. Но из-за обширной миграции нидерландцев — или голландцев – в Англию во время правления королевы Елизаветы большая часть голландцев является прямым результатом длительного морского и коммерческого господства Нидерландов, а также их колониальных приключений в Южной Африке, Вест-Индии и Северной Америке.


Английские слова русского происхождения 2207

Многие языки, в том числе и английский, содержат слова, заимствованные из русского. Не все слова русского или славянского происхождения, многие заимствованы из древних языков, таких как латинский или у коренных народов России.


Слово дня: Клятва 1682

Сегодня под словом "клятва" мы понимаем торжественное обещание, уверение, иногда подкрепляемое упоминанием чего-либо священного, дорогого для того, кто обещает что-либо или уверяет в чём-либо. Но наши предки его употребляли в ином значении. Разберемся!


Некоторые заимствования в Шотландском варианте английского языка 1919

Многие диалектные слова, приходят в английский из более близких к дому, из Шотландии, Ирландии и Уэльса. Это особенно верно в отношении шотландского диалекта, в котором многие слова взяты из французского и шотландского гэльского.


Слово дня: Баба-яга 2831

Оказывается, имя знакомого всем с детства персонажа русских сказок Бабы-яги нерусского происхождения.


Слово дня: Пельмени 1546

Любопытный факт: название одного из самых русских блюд - "пельмени" - имеет отнюдь не русское происхождение. Разберемся!


Список испанских слов итальянского происхождения 1880

Некоторые из этих слов существовали на латыни как заимствования из других языков. Некоторые имеют альтернативную этимологию и могут также появляться в списке слов из другого языка.


Лингвистическая помощь: Как правильно - "линолиум" или "линолеум"? 1996

На первый взгляд, это простое слово, но многие ринутся проверять его написание в словаре. Тогда как, чтобы узнать, как оно пишется, надо копнуть в историю...


Лингвистическая помощь: Откуда произошли русские слова "ад" и "рай" 3931

Какова этимология русских слов "рай" и "ад"? В латинском они звучат совершенно иначе. Откуда тогда они пришли в русский?


Слово дня: Погода 2042

Одно из самых простых слов в русском языке - "погода" не всегда означало то, что мы понимаем под ним сегодня - "состояние атмосферы". Когда-то давно оно было антонимом слова "непогода".


Происхождение "спасибо" и "пожалуйста" 6952

Или почему грань между вежливостью и властностью - это лингвистический мираж.


Лингвисты из Тюмени расшифровали имена персонажей книги "Гарри Поттер" 4599

Лингвисты из Тюменского государственного университета разобрались в этимологии имен и фамилий персонажей известной серии книг о Гарри Поттере, написанной Джоан Роулинг.


Убегать туда, где перец растет... необычные польские выражения 6137

В польском языке, как и в русском, есть устойчивые сочетания, которые ярко передают состояния, ситуации, характеризуют людей или явления, однако при дословном переводе прозвучат как минимум странно. Приведем самые безумные, смешные и необычные польские идиомы.


Какие части тела, связаны с горгульей и ипохондриком? 1047

Этимология слов расскажет об этом.


Заимствования в испанском языке 4412

Испанский язык находился в тесном взаимодействии с другими языками. В этой заметке мы расскажем о заимствованных словах в испанском языке.


Происхождения слова "мармелад" 1316

Иногда, когда истинное происхождение слова неизвестно (а иногда даже когда оно известно), появляются полностью вымышленные теории и небылицы. Эти народные определения часто дают более остроумные объяснения, чем любая подлинная этимология, но, к сожалению, просто невозможно избежать того факта, что они не являются правдой.


Происхождения слова. Компьютерный "вирус" или "жук"? Как принято говорить за рубежом 1291

Иногда, когда истинное происхождение слова неизвестно (а иногда даже когда оно известно), появляются полностью вымышленные теории и небылицы. Эти народные определения часто дают более остроумные объяснения, чем любая подлинная этимология, но, к сожалению, просто невозможно избежать того факта, что они не являются правдой.


Английские слова арабского происхождения 1236

В честь дня арабского языка 5 английских слов арабского происхождения.


Слово "берлога" в славянских языках 3120

Распространено мнение, что слово берлога состоит из двух корней "бер" и "лог", однако есть и "славянская версия".


Этимология слова «Прага» 1634

Историки до сих пор не уверены, откуда пошло название города Прага, поэтому на сегодняшний день существует несколько «этимологических» версий.


Как английский язык принял японскую кухню 1523

В Оксфордском словаре английского языка из 525 статей японского происхождения 47 связаны с кухней. Названия некоторых блюд имеют интересные этимологии.


Происхождение слова ‘detective’ 2854

Согласно сведениям Оксфордского словаря английского языка, к помощи detectives не прибегали до конца 18 века.


Что такое leggings на самом деле? 1581

Некоторое время назад в одной из авиакомпаний США отказали в посадке на борт двум женщинам, которые были одеты в легинсы. История всколыхнула бурю протеста в социальных медиа. В качестве оправдания авиакомпания указала на то, что женщины находились в служебной командировке, и поэтому подверглись более строгому дресс-коду, нежели другие пассажиры.


Происхождение названия месяца Апрель 4943

Больше вопросов, чем ответов.


`Fake` этимология: история одного из самых интригующих слов словаря 9457

Справедливо отметить, что слово fake быстро приобретает популярность в 2017 году. И за этим словом — интересная этимология, которая уходит корнями в тайный сленг преступников начала 19 века.


10 английских метафор на основе этимологии слов 1659

Это заложено в человеческой природе - воспринимать абстрактные идеи через более конкретный опыт - через метафоры. Нередко происхождение метафоры скрыто в этимологии слов. Представляем Вашему вниманию 10 занятных примеров из этой области.



Показать еще


Все публикации написаны редакторами и переводчиками бюро переводов Фларус и сотрудничающими с нами внештатными корреспондентами. Статьи публикуются только на этом сайте с 2009 года. Новости переводов - это платформа для реализации талантов, стремлений и достижений переводчиков и в настоящее время является наиболее популярным источником тематических материалов в рунете.

Многие публикации описывают ситуации из переводческой практики, часто возникающие проблемы и способы их решения. Подписка на ежемесячную рассылку избранных материалов позволит быть в курсе основных событий на рынке перевода, а также помогает переводчикам приобрести опыт, что, в конечном счете, позволяет зарабатывать больше на услугах перевода.

Подробнее о проекте



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Личная карточка / Personal ID-card ", Личные документы

метки перевода: собственность, номер, свидетельство.

Переводы в работе: 84
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:


Викторина по непереводимым терминам



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)





Сленг





"Ложные друзья" переводчика





Английский язык





Русский язык





Испанский язык





Немецкий язык





Французский язык





Китайский язык





Болгарский язык





Армянский язык





Японский язык





Греческий язык





Словари





Лингвистическая помощь





Интересные заимствования из языков





Миграция и гражданство





Новости литературы





Национальная кухня





Язык жестов





Наука и переводы





Машинный перевод





Приложения для лингвистов





Редкие языки





Мертвые языки





Услуги перевода образовательных программ, курсов коучинга, менторства и тьюторства
Мы привлекаем к переводу электронных курсов только носителей языка. В этом случае в переводе учитываются культурные различия, национальные и социальные факторы, в образовательной тематике имеющие первостепенное значение. Стоимость услуг перевода текстов образовательной тематики.



Англо-испанский медицинский глоссарий
Англо-испанский медицинский глоссарий




Скоро выставка: 2024-03-20
Productronica - выставка развития и производства электроники , Мюнхен





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru