Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Убегать туда, где перец растет... необычные польские выражения

В польском языке, как и в русском, есть устойчивые сочетания, которые ярко передают состояния, ситуации, характеризуют людей или явления, однако при дословном переводе прозвучат как минимум странно. Приведем самые безумные, смешные и необычные польские идиомы.

Дамаскинова Жанна
23 Декабря, 2019

польский, язык


Впустить в малинник (Wpuścić w maliny)
Если кто-то из поляков говорит, что вас "впустили в малинник", не спешите радоваться. Ни с чем сладким и вкусным это точно не связано, скорее наоборот. Wpuścić w maliny — это ‘обмануть, объегорить, облапошить, надуть кого-либо’. Для того, чтобы разобраться с этимологией этого выражения, вспомним времена до появления GPS. Люди показывали друг другу дорогу в нужную деревню, город, на улицу. Запускать кого-то в малину — все равно, что сознательно отправлять кого-то в неправильном направлении.

Я чувствую к тебе мяту (Czuję do Ciebie miętę)
Как известно, мята обладает насыщенным, интенсивным запахом, который сложно не почувствовать. "Чувствовать к кому-то мяту - значит ощущать привязанность, влечение, иногда с эротическим подтекстом", - поясняет известный польский языковед Ежи Бральчик. На русский язык эту идиому можно перевести так: ‘быть кем-то очарованным, питать слабость к кому-либо’.

Убегать туда, где перец растет (Uciekać gdzie pieprz rośnie)
Если кто-либо уехал, убежал очень далеко, возможно, в неизвестном направлении, в Польше говорят, что он "убежал туда, где перец растет" (uciekł gdzie pieprz rośnie). Этимология этого выражения довольно-таки проста. В Польше не выращивают черный перец. Издавна его импортируют из тропической Америки или Восточной Азии - стран, согласитесь, не ближних.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #выражения #польский #этимология #говор #польский язык #устойчивые выражения


Как английская форма will not превратилась в won`t? 8762

Почему в английском языке сокращение will not представлено в форме won`t? Почему бы не использовать willn`t?


Викторина по русскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Незнакомый профессиональный язык 85

Академическая письменная речь является относительно строгой. Редакторы бюро переводов Фларус подготовили серию советов, которые помогут сделать ваш документ более "академическим" по стилю.


Словарь английских клише 574

Наибольшие трудности при переводе клише, как правило, возникают с работе с новыми недавно возникшими фразами, которые пока не имеют устоявшегося "параллельного" эквивалента.




В интернете выбрали слова, которые никто бы не понял в 2007 году 424

Глава редакции сайта телеканала RTVI Илья Клишин запустил в Facebook флешмоб, посвященный словам, которых еще 10 лет назад не существовало.


Mother’s milk, mother wit и другие английские слова, содержащие ‘mother’ 923

6 марта - День матери в Великобритании – хороший повод для маленького лингвистического обзора.


Россияне смогут бесплатно выучить польский язык 1323

При поддержке правительства и министерства иностранных дел Польши начала работу адаптированная под русскоязычных учеников интернет-платформа по изучению польского языка.


Мероприятие в Праге, приуроченное к Европейскому дню языков 1200

25 сентября на курсах русского языка при Российском центре науки и культуры в Праге состоялся День открытых дверей.


Диалект Каталонии как средство привлечения туристов 1085

Процессы глобализации диктуют условия многим сферам социальной и культурной жизни. Так, некоторые языки и диалекты теперь используют как товар для туризма, как, например, pallares.


Что могут рассказать переводчику имена английских королей и королев? 2754

Так уж повелось, что нередко королевских персон величают со смыслом: Иван Грозный, Ярослав Мудрый, Екатерина Великая и др. Английские венценосцы также не стали исключением. Однако порой подобные загадки не всегда лежат на поверхности, и часто приходится поломать голову прежде чем понять, чем же примечательно имя того или иного монарха.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Проект оптимизации / Optimization project", Маркетинг и реклама, Переводчик №996

метки перевода: контент, площадка, направление.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 41%

Поиск по сайту:




Фразеологизмы - способ блеснуть своей эрудицией или пробелами в знаниях?



Лингвообзор: Кто знает русский язык по версии Марии Аксёновой


Поляки хотят эсперанто вместо английского



Лингвисты констатируют постепенное исчезновение австрийского варианта немецкого языка




Twitter перевели еще на четыре языка



Американизмы угрожают самобытности английского языка - ВВС


Первый прямой перевод на английский язык произведения Станислава Лема "Солярис" опубликован в формате аудиокниги


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Перевод контента сайта - основные этапы
Что такое mySQL-дамп базы данных. Как экспортировать контент сайта. Импорт переведенного контента.



Photo Chemical Glossary
Photo Chemical Glossary



Викторина по русскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2020

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru