Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Три слова португальского происхождения

Начиная с XV столетия португальский язык оставил свой след не в одной культуре и не на одном континенте. Так, с возникновением фактически первой глобальной колониальной империи, многие народы унаследовали термины или слова, которые по праву относятся к португальскому.

Виктория
04 Марта, 2014

С тех пор, конечно же, прошло немало времени, и многие колонии просто перестали существовать, имея при этом свой собственный путь развития. Но, тем не менее, некоторые слова можно встретить и по сей день в совершенно разных языках мира.

Альбинос
Альбинос – это человек или животное, обладающие редким наследственным свойством отсутствия пигментации кожи, волос и глаз. Считается, что альбинизм в большей степени распространен у людей к югу от Сахары. Слово происходит от португальского albo, что означает «белый». Во времена исследований африканского побережья португальцы стали так называть местных жителей, у которых были бедные пятна на коже.

Эму
Эму – крупная птица, распространенная в степях Австралии, внешне очень похожая на страуса и казуара. Ранее предполагали, что слово происходит от emu, что в переводе с арабского означает «большая птица», но теперь все больше склонны думать, что это относится к португальскому ema, то есть «страус». Такое утверждение возникло благодаря теории, что австралийский континент был открыт вовсе не голландцами в 1606 году, а португальскими мореплавателями 80-ю годами ранее.

Фетиш
В русский язык слово фетиш попало из английской речи. Поэтому, если обратиться к Оксфордскому словарю английского языка, fetish – это производное от португальского feitiço, что переводится с португальского как «шарм» или «волшебство». В Португалии же это слово произошло от латинского factīcius или «искусственный».

Изначально так называли различные амулеты, нагоняющие суеверный страх, или предметы поклонения на берегах Гвинеи и соседних регионах. В XVII веке фетишем было принято считать любой объект, связанный с магией, шаманскими обрядами и мистическими силами. К XX веку фетиш стали использовать в различных значениях, однако общий смысл все же сохранился, то есть по сути это то, чему поклоняются или наделяют особой силой.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #происхождение #фетиш #страус #эму #альбинос #этимология #португальский #слово #Португалия #лексика


Вымышленный язык в фильме «Альфа» 4558

Лингвист Кристин Шрайер создала этот новый язык для фильма, действие которого происходит в Ледниковый период.


Викторина по американскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Из какого языка к нам пришел "банан"? 4807

Слово "банан" пришло из африканских далеких стран сначала в Великобританию, потом и к нам, по крайней мере, так кажется на первый взгляд. Пожалуй, даже сложно представить, какая еще родина может быть у этого фрукта (и не только фрукта!).


Происхождение 6 английских идиом 4733

Говоря на английском языке, мы часто используем такие фразы, как “It’s raining cats and dogs” или “They threw the book at him!” Но вы когда-нибудь задумывались, как возникли эти фразы? Почему ситуация, при которой домашние животные падают с неба стало частью нашей общепринятой лексики?




Однокоренные слова – истинные и ложные друзья изучающего иностранный язык 3299

Только начинаете изучать новый язык? Вы уже знаете, как минимум, десятка с два слов. Все дело в том, что во всех языках мира есть огромное количество однокоренных слов.


Португальскому языку 800 лет 1426

Португальский, как известно, является самым распространенным языком в южном полушарии, а также занимает почетное четвертое место в мире. На днях носители этого языка отпраздновали знаменательную дату – португальскому исполнилось 800 лет.


Кем бы стали мировые знаменитости, если бы выбирали профессию по значению своей фамилии? 2034

Кузнецов – кузнец, Столяров – столяр, Baker – пекарь. Крайне маловероятна ситуация, что кто-то будет руководствоваться значением своей фамилии при выборе профессионального пути. А все же интересно, кем бы стали мировые звезды, если бы руководствовались переводом своей фамилии. Известной американской модели Кардашян, к примеру, вместо того, чтобы посещать светские приемы, пришлось бы освоить ремесло каменщика.


20-летний бразилец самостоятельно выучил украинский язык и преподает его через YouTube 1547

20-летний бразилец Джанлука Альберти самостоятельно освоил украинский язык из-за любви к творчеству рок-группы "Океан Эльзы" и теперь преподает его через сервис YouTube.


Папа Римский будет вести Twitter на английском языке 1998

Информация о том, что в Twitter появился микроблог папы Римского, взбудоражила Интернет-сообщество. Как видно по картинке, на момент публикации этой заметки более 135 тыс. пользователей зафоловили аккаунт пантифика.


Лингвисты исследовали древние структурные взаимосвязи внутри языковых семей 2090

Как формировались языковые семьи тысячи лет назад? Как выглядит лингвистическая карта мира в исторической перспективе? На эти и многие другие вопросы рассчитывали получить ответы датские лингвисты Дан Дедью и Стивен Левинсон Института психолингвистики Макса Планка из Неймегена.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Рефрижераторные осушители / Refrigerated Dryers", Технический перевод, Переводчик №159

метки перевода: осушитель, механизм, рефрижераторный.

Переводы в работе: 76
Загрузка бюро: 55%

Поиск по сайту:




Почему слово "галстук" в переводе на многие европейские языки содержит корень "хорват"?




В Германии ежегодно издают словарь молодежной лексики



O novo projeto da agência de traduções "Flarus" dedicado ao idioma português


Перевод названий: какая "деревня" простирается почти на 10 млн. кв. км?


Социальную сеть для деловых людей LinkedIn перевели на русский язык


Новый проект нашего бюро переводов посвящен португальскому языку


Готовится к изданию Большой толковый словарь современного чешского языка


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Вычитка носителем японского языка
Услуги профессиональных переводчиков-носителей японского языка. Отличие вычитки текста и проверки перевода. Цена за страницу.



Saw blades glossary
Saw blades glossary



Викторина по американскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru