Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Три слова португальского происхождения

Начиная с XV столетия португальский язык оставил свой след не в одной культуре и не на одном континенте. Так, с возникновением фактически первой глобальной колониальной империи, многие народы унаследовали термины или слова, которые по праву относятся к португальскому.

Виктория
04 Марта, 2014

С тех пор, конечно же, прошло немало времени, и многие колонии просто перестали существовать, имея при этом свой собственный путь развития. Но, тем не менее, некоторые слова можно встретить и по сей день в совершенно разных языках мира.

Альбинос
Альбинос – это человек или животное, обладающие редким наследственным свойством отсутствия пигментации кожи, волос и глаз. Считается, что альбинизм в большей степени распространен у людей к югу от Сахары. Слово происходит от португальского albo, что означает «белый». Во времена исследований африканского побережья португальцы стали так называть местных жителей, у которых были бедные пятна на коже.

Эму
Эму – крупная птица, распространенная в степях Австралии, внешне очень похожая на страуса и казуара. Ранее предполагали, что слово происходит от emu, что в переводе с арабского означает «большая птица», но теперь все больше склонны думать, что это относится к португальскому ema, то есть «страус». Такое утверждение возникло благодаря теории, что австралийский континент был открыт вовсе не голландцами в 1606 году, а португальскими мореплавателями 80-ю годами ранее.

Фетиш
В русский язык слово фетиш попало из английской речи. Поэтому, если обратиться к Оксфордскому словарю английского языка, fetish – это производное от португальского feitiço, что переводится с португальского как «шарм» или «волшебство». В Португалии же это слово произошло от латинского factīcius или «искусственный».

Изначально так называли различные амулеты, нагоняющие суеверный страх, или предметы поклонения на берегах Гвинеи и соседних регионах. В XVII веке фетишем было принято считать любой объект, связанный с магией, шаманскими обрядами и мистическими силами. К XX веку фетиш стали использовать в различных значениях, однако общий смысл все же сохранился, то есть по сути это то, чему поклоняются или наделяют особой силой.


Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Медицинская викторина


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: происхождение, фетиш, страус, эму, альбинос, этимология, португальский, слово, Португалия, лексика




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Написание и перевод статей для сайта бюро Фларус Создание викторины (технический заказ)", Информационные технологии, Переводчик №386

метки перевода: сайт, интернет, переводоведение, переводчик, новости, перевод сайта.

Переводы в работе: 26
Загрузка бюро: 47%

Поиск по сайту:




Фразеологизмы - способ блеснуть своей эрудицией или пробелами в знаниях?



Почему испанский язык часто называют кастильским?


Лингвообзор: Кто знает русский язык по версии Марии Аксёновой



20-летний бразилец самостоятельно выучил украинский язык и преподает его через YouTube



Спустя 30 лет выходит обновленный толковый словарь чешского языка


Merriam-Webster пополнился новыми словами из интернет-сленга


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2018

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru