Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Три слова португальского происхождения

Начиная с XV столетия португальский язык оставил свой след не в одной культуре и не на одном континенте. Так, с возникновением фактически первой глобальной колониальной империи, многие народы унаследовали термины или слова, которые по праву относятся к португальскому.

Виктория
04 Марта, 2014

С тех пор, конечно же, прошло немало времени, и многие колонии просто перестали существовать, имея при этом свой собственный путь развития. Но, тем не менее, некоторые слова можно встретить и по сей день в совершенно разных языках мира.

Альбинос
Альбинос – это человек или животное, обладающие редким наследственным свойством отсутствия пигментации кожи, волос и глаз. Считается, что альбинизм в большей степени распространен у людей к югу от Сахары. Слово происходит от португальского albo, что означает «белый». Во времена исследований африканского побережья португальцы стали так называть местных жителей, у которых были бедные пятна на коже.

Эму
Эму – крупная птица, распространенная в степях Австралии, внешне очень похожая на страуса и казуара. Ранее предполагали, что слово происходит от emu, что в переводе с арабского означает «большая птица», но теперь все больше склонны думать, что это относится к португальскому ema, то есть «страус». Такое утверждение возникло благодаря теории, что австралийский континент был открыт вовсе не голландцами в 1606 году, а португальскими мореплавателями 80-ю годами ранее.

Фетиш
В русский язык слово фетиш попало из английской речи. Поэтому, если обратиться к Оксфордскому словарю английского языка, fetish – это производное от португальского feitiço, что переводится с португальского как «шарм» или «волшебство». В Португалии же это слово произошло от латинского factīcius или «искусственный».

Изначально так называли различные амулеты, нагоняющие суеверный страх, или предметы поклонения на берегах Гвинеи и соседних регионах. В XVII веке фетишем было принято считать любой объект, связанный с магией, шаманскими обрядами и мистическими силами. К XX веку фетиш стали использовать в различных значениях, однако общий смысл все же сохранился, то есть по сути это то, чему поклоняются или наделяют особой силой.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #происхождение #фетиш #страус #эму #альбинос #этимология #португальский #слово #Португалия #лексика


Составлено новое самое длинное предложение на чешском, состоящее только из согласных 4773

Чешский и словацкий языки могут из-за слогообразующих R и L образовать многослоговые слова без гласных. Количество таких слов, однако, ограничено, и создание полноценных предложений является сложной задачей.


Викторина по русскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В Казахстане выпустили новый толковый словарь русского языка 990

В Казахстане выпустили новый толковый словарь русского языка, в котором, по словам автора - журналиста Юрия Таракова, исследуется генетическое родство языков мира.


Исследование: индоевропейские языки зародились в Турции 3012

Исследования, проведенные Международной ассоциацией лингвистов, проливают свет на происхождение индоевропейских языков.




Festin - фестиваль некоммерческого кино, объединяющий португалоговорящие страны 1364

Уже 2 апреля стартует пятый ежегодный фестиваль португальского кино Festin, который может похвастаться программой лент, обычно недоступных широкому кругу публики.


Изготавливать инструменты и говорить люди начали одновременно 1473

Изготавливать орудия труда и говорить люди начали одновременно. К такому выводу пришли ученые из Университета Ливерпуля после проведения серии тестов с применением функциональной транскраниальной доплерографии.


Теперь переводчик Translate.ru работает с семью языками 2328

Компания PROMT сообщает, что теперь онлайн-переводчик Translate.ru работает с обновлениями нескольких своих функций. Интернет-пользователям стал доступен перевод с итальянского на русский, а также с португальского на русский и обратно. Новые расширения работают в том числе на переводчиках Translate.ru для iOS и Android.


Итоги 2012 года по результатам деятельности бюро переводов Flarus 1638

Добрый день, коллеги-переводчики. В конце года обычно подводится итог и оцениваются результаты работы компании.


O novo projeto da agência de traduções "Flarus" dedicado ao idioma português 1763



Оксфордский словарь в новой версии признал существование слов "retweet", "jeggings" и "mankini" 2469

Краткий оксфордский словарь английского языка (Concise Oxford English Dictionary), которому в этом году исполняется 100 лет, выпустил 12-ое издание.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Порошковая окраска металлических деталей / Powder coating of metal parts", Лаки, краски, Переводчик №24

метки перевода:



Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 41%

Поиск по сайту:



Перевод с африканского: Российский лингвист открыл новый язык "зиало" в Западной Африке


Перевод с рэпперского языка: знаменитый рэппер Снуп Догг хочет выпустить собственный словарь


Трудности перевода: как переводится с английского предложение "James while John had had had had had had had had had had had a better effect on the teacher"?


Американские лингвисты составили словарь ассиро-вавилонского языка


Российский лингвист провел онлайн-лекцию о вреде любительской лингвистики


В джунглях Бразилии живет племя индейцев, в языке которого отсутствует понятие времени


Александр Богдановский: Единица перевода намного крупнее, чем слово: это фраза, абзац или даже целая книга


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Перевод контента сайта - основные этапы
Что такое mySQL-дамп базы данных. Как экспортировать контент сайта. Импорт переведенного контента.



Глоссарий по географии
Глоссарий по географии



Викторина по русскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2020

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru