Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Интересные факты об истории популярных болгарских выражений

В болгарском языке до сегодняшнего дня сохранились различные выражения и словосочетания, которые были популярны в прошлом. Множество из них имеют свою историю в следствие определенных событий. К таким выражениям относятся: "гapaнция-Фpaнция", "шмeнти-ĸaпeли", "влacитe ce дaвят нa ĸpaя нa Дyнaвa" и еще множество других.

Дамаскинова Жанна
22 Октября, 2016

Выражения, история, Болгария


"Шмeнти ĸaпeли"
Выражение "шмeнти ĸaпeли" является синонимом к словам "обман", "ложь". Словосочетание произошло от итальянского выражения "сареllі ѕmеntіtі", которое означает "парик", "искусственная коса". Это выражение - лишь один из многих примеров "оболгаренных" иностранных слов, то есть измененных с помощью болгарского произношения или добавления дополнительной буквы в конце слова.

"Hoвo 20" ("Новая 20-ка")

Выражение употребляется с долей неодобрения, так как исторически связано с неприятным обманом. Значение данного понятия возникло в 1885 году, когда в первый раз были выпущены бумажные 20 левов. Народ испытывал недоверие к новой валюте просто потому, что это была уже не монета. Позднее на ее месте появятся серебряные монеты, после чего вновь эмитируют бумажные двадцатилевки. Только в период с 1917 года дo 1924 года 20 левов меняли свой внешний вид три раза. Так как во время войны наблюдалось значительное обесценивание денег, "нoвo 20" ("новая 20-ка") стала символом этого обесценивания, а выражение вскоре приобрело негативное значение слова "обман".

"Гapaнция-Фpaнция" ("Гарантия-Франция")

Выражение используется в болгарском языке, когда нечто поставлено под сомнение, либо есть уверенность в неосуществимости дела. По поводу возникновения существуют два утверждения: одно связано с кануном Второй мировой войны и Польшей, а другое - с Наполеоном. В первой версии речь идет о двух державах - Франции и Гepмaнии, - которые давали гарантию Польше в сохранении ее безопасности перед угрозой Гитлера. Этого в итоге не произошло. Считается, что впервые данное выражение было использовано в болгарской военной прессе. Второе утверждение связано с выражением самого Наполеона, заявившего о значимости своей державы так: "Цялa Фpaнция ни e гapaнция" ("Вся Фрация - это наша гарантия").


Поделиться:




В Самаре состоится международная лингвистическая конференция

В период с 12 по 14 мая в Самарском Государственном Университете (СамГУ) будет проходить международная лингвистическая конференция, озаглавленная "Язык – текст – дискурс: проблемы интерпретации высказывания в разных коммуникативных сферах", в которой примут участие ученые из России, Белоруссии, Украины, Казахстана, Китая и Германии.


Мещренский язык

Мещренский язык - самый богатый среди тайных профессиональных языков, это колоритная смесь албанского, болгарского, греческого, турецкого, румынского, итальянского.


В интернете выбрали слова, которые никто бы не понял в 2007 году

Глава редакции сайта телеканала RTVI Илья Клишин запустил в Facebook флешмоб, посвященный словам, которых еще 10 лет назад не существовало.


Викторина по буквальному переводу

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




"Горе-долу"

Болгарский язык известен богатством фразеологизмов, которые иногда имеют глубокий религиозный смысл.


Таинственная сарма

Сарма – одно из любимых традиционных блюд каждого болгарина. К сожалению, это кулинарное открытие не принадлежит болгарскому народу, а место его происхождения до сих пор является спорным. Может быть, этот рецепт был выдуман кулинарными мастерами кухни византийского императора или принесен османскими нашественниками, как и множество других вкуснейших болгарских блюд.


Баница - традиционное болгарское блюдо

Наверняка нет такого человека, который смог бы оспорить утверждение, что болгарская кухня – одна из богатых и разнообразных в мире. В ней присутствует как изобилие супов и салатов, так и множество сдобных и мясных блюд. Вопреки этому, словосочетание «традиционное болгарское блюдо» у большинства вызывает в голове образ конкретного блюда – домашней баницы.


Что онлайн-словари знают о нас?

Наши отношения с электронными словарями перестают быть односторонними. Сейчас слова, которые ищут пользователи, отслеживаются, фиксируются, запоминаются, и на основе полученных данных делаются соответствующие выводы.


Классическая британская литература в переводе на современный язык: потомки Толкиена и Диккенса совместно создадут две книги для детей

Потомки двух самых читаемых авторов детской литературы в Британии Джона Рональда Руэла Толкиена и Чарльза Диккенса будут сотрудничать в создании двух новых романов для детей.


Болгарский язык на "Евровидении"

История песен "Евровидения" на болгарском языке.




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: Болгария, история, выражения, болгарский, слова, синонимы





شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow, Russia Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Заказ перевода сайта", Общая тема, Переводчик №943

метки перевода: протокол, контент, стоимость, перевод, интернет, работа, реклама.

Переводы в работе: 34
Загрузка бюро: 41%

Поиск по сайту:



Болгарские русисты провели конференцию в Софии


Болгария обиделась на российских переводчиков за перец


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Перевод с испанского языка на английский язык



Сокращения по радиотехнике
Сокращения по радиотехнике



Викторина по буквальному переводу







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru