Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Интересные особенности польского языка

Славянские языки объединяет множество лингвистических характеристик, однако каждый из них имеет только свои отличительные особенности.


польский, язык


Польский язык уходит своими корнями далеко в XIII век: первое известное польское выражение записано в Генриковой Книге в 1270 г.: "Mąż mówi do żony: „Daj, ać ja pobruszę, a ty poczywaj" ("Муж говорит жене: "Дай, я помелю, а ты отдохни"). На польском языке разговаривает около 50 млн. человек: помимо родного государства польские соотечественники имеют крупные сообщества в США, Канаде, Великобритании, Израиле, Аргентине, Бразилии и Белоруссии.

Как и многие славянские языки, польский имеет "лжедрузей", т.е. слова, которые звучат похоже, но имеют совсем иной смысл. Например, польское слово "frajer" (наивный человек) не имеет ничего общего с чешским „frajerem” (любовник).

В польском языке часто употребляют слова в уменьшительно-ласкательной форме, например, "kawusia z mleczkiem", "herbatka z cytrynką". Интересно, что ласковые формы имени Ola, Olunia, Olusia, Oleńka или Olka — это различные варианты имени Александра.

Польский алфавит (как большинство алфавитов европейских стран) возник на базе латинского алфавита и состоит из 32 букв, однако 9 из них нет ни в одном другом алфавите: ą, ć, ę, ł, ń ó, ś, ż, ż. И хотя сочетание этих букв составляет трудность в произношении для иностранцев, поляки очень трепетно к ним относятся. Доказательством этого является организованный в 2010 году конкурс на самое красивое польское слово, в котором победило „źdźbło” (травинка). Двузнаки – также являются особенностью польского языка: cz, ch, sz, rz, dz, dż i dź. Сопоставляясь в разных комбинациях, они создают необычные скороговорки: „Chrząszcz brzmi w trzcinie w Szczebrzeszynie”. Даже у поляков возникают проблемы с их правильным произношением.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #польский язык #польский #конкурс #особенности #славянский #слово #выражение #история #Польша #поляк


Онлайн-конференцию по локализации от SmartCat проведут 27 октября 3362

27 октября SmartСat проводят очередную часть своей онлайн-конференции #localization — #LocTalk (#LocFromHome).


"Свадебная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


О переводах веб-сайтов на китайский язык 1805

Половина всех магазинов в центре Москвы заимели вывески на китайском языке, а большинство ресторанов перевели свое меню не только на английский язык, но и на китайский. Хотя с нашей точки зрения, результат часто выглядит настолько нелепо, что лучше бы оставили только английское меню.


В России выбрали главные слова 2013 года 3353

Экспертный совет при Центре развития русского языка, возглавляемый филологом Михаилом Эпштейном, выбрал главные слова, выражения и фразы, наилучшим образом характеризующие уходящий 2013 год.




Издательство Оксфордского университета выпустило расширенный англо-китайский словарь 3190

Около 1,000 новых слов и выражений современного языка были добавлены в обновленное издание англо-китайского словаря издательства Оксфордского университета.


В Кишинев беше представена книгата "Забравени страници от историята на Южна Бесарабия" на Иван Грек 5631

На 16 ноември 2012 година в библиотека "Христо Ботев" в Кишинев беше представен сборника "Забравени страници от историята на Южна Бесарабия" с автор Иван Грек.


Французы плохо знают английский 3008

Исследование французского филиала международного центра «EF Education First» показало, что изучение английского во Франции ниже норм Европы.


Будущее перевода и локализации рассматривают на конференции TM-Europe 2012 2680

В Варшаве, Польша, проводится двухдневная конференция, посвященная проблемам будущего перевода и локализации.


Популярные направления переводов в марте 2012 года 3107

Список популярных языковых направлений перевода, которые клиенты заказали в нашем бюро за март 2012 года. Также, о наиболее популярных тематиках.


Перевод без перевода: Названы иностранные слова, без которых английский язык не может обойтись 3526

Американский юмористический сайт Cracked.com назвал список из десяти иностранных слов и выражений, которые прочно утвердились в английском языке из-за отсутствия эквивалентов и из-за своей выразительности. Список возглавило финское слово "пилкуннуссия" (финск. "pilkunnussija"), которое означает "грамматический педант".



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Коммерческое предложение / Commercial offer ", Маркетинг и реклама

метки перевода: увеличиться, оборотный, сравнение.

Переводы в работе: 74
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:




История испанского языка



Перевод с древнеанглийского: Лингвисты работают над созданием словаря древнеанглийского языка


В речи современных россиян повсеместно встречаются ошибки - лингвист


В Германии назвали "антислово года - 2010"


В Хакасии стартовала международная конференция филологов


Поэтов и переводчиков наградили Бунинской премией


Лучших писателей и переводчиков удостоили "Премии Горького"


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги письменного перевода на кенийский вариант английского языка
В разных странах говорят английском языке, что привело к множеству уникальных его вариантов. Основные отличия кенийского английского от британского варианта языка. В нашем бюро работают переводчики английского языка из разных стран мира.



Глоссарий по философии
Глоссарий по философии



"Спортивная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru