Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Интересные особенности польского языка

Славянские языки объединяет множество лингвистических характеристик, однако каждый из них имеет только свои отличительные особенности.


польский, язык


Польский язык уходит своими корнями далеко в XIII век: первое известное польское выражение записано в Генриковой Книге в 1270 г.: "Mąż mówi do żony: „Daj, ać ja pobruszę, a ty poczywaj" ("Муж говорит жене: "Дай, я помелю, а ты отдохни"). На польском языке разговаривает около 50 млн. человек: помимо родного государства польские соотечественники имеют крупные сообщества в США, Канаде, Великобритании, Израиле, Аргентине, Бразилии и Белоруссии.

Как и многие славянские языки, польский имеет "лжедрузей", т.е. слова, которые звучат похоже, но имеют совсем иной смысл. Например, польское слово "frajer" (наивный человек) не имеет ничего общего с чешским „frajerem” (любовник).

В польском языке часто употребляют слова в уменьшительно-ласкательной форме, например, "kawusia z mleczkiem", "herbatka z cytrynką". Интересно, что ласковые формы имени Ola, Olunia, Olusia, Oleńka или Olka — это различные варианты имени Александра.

Польский алфавит (как большинство алфавитов европейских стран) возник на базе латинского алфавита и состоит из 32 букв, однако 9 из них нет ни в одном другом алфавите: ą, ć, ę, ł, ń ó, ś, ż, ż. И хотя сочетание этих букв составляет трудность в произношении для иностранцев, поляки очень трепетно к ним относятся. Доказательством этого является организованный в 2010 году конкурс на самое красивое польское слово, в котором победило „źdźbło” (травинка). Двузнаки – также являются особенностью польского языка: cz, ch, sz, rz, dz, dż i dź. Сопоставляясь в разных комбинациях, они создают необычные скороговорки: „Chrząszcz brzmi w trzcinie w Szczebrzeszynie”. Даже у поляков возникают проблемы с их правильным произношением.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #польский язык #польский #конкурс #особенности #славянский #слово #выражение #история #Польша #поляк


Как Принц Чарльз "разочаровал" преподавателя валлийского языка 4264

Принц Чарльз был отправлен в университет Аберистуита, чтобы выучить валлийский язык в течение семестра в 1969 году перед его инвеститурой в качестве принца Уэльского – но, в конечном итоге, он вызвал "личное разочарование" своего учителя.


Викторина по американскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В. Путину отправили книгу о кириллице 458

От имени движения „България на гражданите" в адрес президента Владимира Путина отправлена книга, в которой описан путь славянской азбуки до России.


Русский язык занимает второе место по популярности среди иностранных языков у школьников в Польше 453

Русский язык занимает второе место по популярности среди иностранных языков у школьников в Польше, уступая лидерство английскому языку, пишет местное издание Kurier Lubelski.




Россияне смогут бесплатно выучить польский язык 1348

При поддержке правительства и министерства иностранных дел Польши начала работу адаптированная под русскоязычных учеников интернет-платформа по изучению польского языка.


Стихи Высоцкого перевели на мальтийский язык 1483

В Томске перевели стихотворения Владимира Высоцкого на мальтийский язык. Перевод выполнила выпускница факультета иностранных языков Томского государственного университета (ТГУ) Яна Псайла.


В 2013 году Президентская библиотека будет заниматься популяризацией изучения русского языка 1438

В 2013 году деятельность Президентской библиотеки им. Б.Н.Ельцина будет сосредоточена на популяризации изучения русского языка.


Папа Римский будет вести Twitter на английском языке 1812

Информация о том, что в Twitter появился микроблог папы Римского, взбудоражила Интернет-сообщество. Как видно по картинке, на момент публикации этой заметки более 135 тыс. пользователей зафоловили аккаунт пантифика.


В Великобритании не хватает переводчиков для суда 1507

В связи с большим притоком иностранцев судебная система Соединенного Королевства все больше нуждается в услугах переводчиков. Ежемесячно частота обращений за ними превышает 10 тыс. раз, и найти подходящего переводчика удается не во всех случаях.


Чешские слова и их различные и даже противоположные значения в русском языке 5850

Для славянских языков это обычно - иметь много общих слов, которые фонетически или графически не отличаются друг от друга. Но это сходство во многих случаях очень обманчиво, потому что некоторые семантические различия могут вызвать неловкие ситуации.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Политическая статья / Political article", Политика и политология, Переводчик №959

метки перевода: правительство, мнение, оригинал, военнослужащий.

Переводы в работе: 94
Загрузка бюро: 41%

Поиск по сайту:




В Санкт-Петербурге проводится конкурс перевода Sensum de Sensu




Twitter перевели еще на четыре языка



Самые трудные слова для перевода (Часть 2)


В Германии назвали "антислово года - 2010"


В Москве прошла олимпиада по лингвистике для школьников


В Москве определили лауреатов премии Андрея Белого


В Италии вручили премию за лучший перевод с русского на итальянский язык


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Вакансии для переводчиков венгерского языка



Словарь терминологии в складской логистике
Словарь терминологии в складской логистике



Викторина по американскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2020

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru