Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Что могут рассказать переводчику имена английских королей и королев?

Так уж повелось, что нередко королевских персон величают со смыслом: Иван Грозный, Ярослав Мудрый, Екатерина Великая и др. Английские венценосцы также не стали исключением. Однако порой подобные загадки не всегда лежат на поверхности, и часто приходится поломать голову прежде чем понять, чем же примечательно имя того или иного монарха.

Волгина Юлия
03 Марта, 2014

Вы можете себе представить, чтобы английских короля или королеву XX и XXI веков назвали бы Король-Фермер, Король-Хранитель Богатства, Королева-Божественная Клятва? Вряд ли? Так вот, не удивляйтесь, а такие действительно существуют. Вы этого не знали, так как подобные имена представляют собой измененные версии греческих, немецких или еврейских слов. В данной статье вы сможете узнать истинные значения первоисточников, а может быть, и по-новому взглянуть на некоторые исторические факты.

Имена германского происхождения:

Wealth-Guard (Eadweard) – Хранитель Богатства
Эдвард - имя английских монархов, которое происходит от древнеанглийских слов ead "богатство" и weard "хранитель", а, как известно, древнеанглийский относится к группе германских языков.

Desire-Helmet (Wilhelm) – Желанный Шлем
Вильгельм Завоеватель, Нормандский захватчик, который принес в английский не только много французских, но и германских слов, носил имя, состоящее из wil "желание" and helm "шлем".

Home-Ruler (Haimric) – Домоуправитель
Генри – поистине королевское имя (его носило восемь королей, а в настоящее время младший брат принца Уильяма. О происхождении судите сами, от германских haim – это "дом", ric означает "власть" или "правитель".
принц Генри

Имена еврейского происхождения:

God-Is-Gracious (Yohanan) – Бог Милостивый
Имя Джон носил всего лишь один английский король, и, на самом деле, Бог не был так уж милостив к нему. Может быть, если его имя не так бы сильно отличалось от оригинала, все было бы иначе...

God-Is-My-Oath (Elisheba) – Божественная Клятва
Ныне правящая королева Англии Элизабет была названа, как и большинство английских правительниц, в честь Библейского персонажа.

He-Has-Favored-Me (Hanna) – Он благосклонен ко мне
Вспомните, королеву Анну, правящую с 1702 по 1714 г. Ее имя также имеет библейское происхождение.

Имена греческого происхождения:

Farmer (Georgos) – Фермер
По меньшей мере 6 английских королей носили это имя, переводящееся с греческого как "работающий на земле", иными словами - "фермер".

Horse-Lover (Philippos) – Любитель лошадей
Этот испанский король приобрел титул английского короля, женившись на принцессе Марии. Его имя происходит от греческого “philein” - "любовь" и "hippos" - лошадь, и вполне вероятно, что сей факт соответствовал действительности.

Имена латинского происхождения:

Conqueror (Victorius) – Победительница
Виктория была единственным монархом Англии, чье имя имело латинское происхождение. Возможно, именно это и сослужило ей хорошую службу.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #король #королева #имя #английский #еврейский #латинский #греческий #происхождение #Великобритания #Англия #этимология


Лингвистическая помощь: Как правильно - "не к спеху" или "некспеху" и "в попыхах" или "впопыхах" 4609

Вопрос "слитно или раздельно" возникает в русском языке достаточно часто. И, надо признать, фиксированных правил относительно употребления тех или иных слов и словосочетаний зачастую нет. Просто надо запомнить, что одни из них следует писать только вместе, тогда как другие словари позволяют писать по отдельности.


"Китайская" лингвистическая викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Иврит - уникальный образец в языкознании 3004

Трудности, с которыми сталкивается в работе переводчик с иврита, обусловлены, помимо лексических и грамматических особенностей самого языка, длительным периодом забвения, когда этот язык фактически был мертвым.


Кнаанит - древнечешский язык 2885

Яркий пример исчезнувшего еврейско-славянского диалекта.




Общество немецкого языка назвало самые популярные имена в Германии 2550

Общество немецкого языка в Висбадене назвало самые популярные имена в Германии, которые родители давали своим новорожденным.


Общество немецкого языка определило критерии выбора имени для детей в Германии 2994

По результатам исследования, проведенного по заказу Общества немецкого языка в Висбадене, было установлено, что главным критерием при выборе имени для ребенка в Германии является благозвучность.


Самое популярное английское ругательство было впервые использовано средневековым монахом 2816

Самый популярный образец английской ненормативной лексики, ругательство "fuck", было впервые использовано в XVI веке священнослужителем. К такому выводу пришла профессор Стэнфордского университета, писательница Мелисса Мохр. Об этом она написала в своем филологическом исследовании "Священное дерьмо: краткая история ругательств".


В Ливане создан словарь цитат 2867

Доктор Али аль-Касими создал "Краткий словарь цитат для студентов", в который вошли около 5000 цитат, разделяемых на 700 тематик. Словарь был издан в Бейруте при поддержке ливанской библиотеки.


История переводов: Рецепт получения философского камня 6155

Алхимия – оккультная наука, существовавшая на протяжении более 1,5 тысяч лет, практической стороной которой являлась разработка рецептов по превращению неблагородных металлов в золото, внутренней алхимией называлась попытка достижения абсолютного здоровья или даже бессмертия с помощью специальных упражнений и трансмутации духа.


كتابات القديس أوغسطين مترجمةمن اللغة اللاتينية إلى اللغة العربية 4971

ذكرت إذاعة الفاتيكان أن الأعمال الرئيسية لأشهر مبشري المسيحية في القرون الوسطى القديس أوغسطين مترجمة إلى اللغة العربية، وهي متاحة مجاناً على شبكة الإنترنت.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Экспортная декларация / Export declaration", Экспортные декларации

метки перевода: объемно-планировочный, налогообложение, грузовой.

Переводы в работе: 84
Загрузка бюро: 49%

Поиск по сайту:



Труды блаженного Августина переведены с латыни на арабский язык


Οι γλωσσολόγοι έχουν ανακαλύψει μια στενή σχέση μεταξύ μίας από τις τούρκικες διαλέκτους και της αρχαίας ελληνικής γλώσσας



Ватикан будет способствовать изучению латыни




Английский язык исчезнет подобно латинскому - лингвист



Что понимают под словом "Англия"?


Která slova přešla do ruštiny a dalších jazyků z češtiny?


Новая детская иностранная литература в России практически не появляется из-за нехватки переводчиков - Евгений Гришковец


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Процесс тестирования локализованной онлайн-игры или приложения
Этапы тестирования локализации, сколько стоит тестирование переведенной игры или приложения. Услуги носителей языка.



Англо-русский словарь по таре и упаковке
Англо-русский словарь по таре и упаковке



"Новогодняя" викторина для переводчиков








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru