|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Лингвистическая помощь: Откуда произошли русские слова "ад" и "рай" |
|
|
Какова этимология русских слов "рай" и "ад"? В латинском они звучат совершенно иначе. Откуда тогда они пришли в русский?
Слово "ад" пришло в русский язык из старославянского, а там оно появилось из греческого. Ср.: Αίδης - `Аид, бог преисподней` > `преисподняя`, `ад`. Далее следы теряются: этимология имени Аид не вполне понятна, есть мнение, что оно связано со словом со значением `невидимый` (=`погруженный во мрак`) (Историко-этимологического словаря П.Я.Черных).
Слово "рай", по Фасмеру, заимствовано из древнеиранского "raу" - "богатство, счастье", др.-инд. raу-, ras - "состояние, сокровище, богатство", rayis "дар, владение", которые родственны латинскому. rеs "дело, имущество", др.-инд. rati "дает, дарует". Однако слово "рай" родственно греческому παρτδείσος `рай` - из др.-ир. pairidaeza-. Все это свидетельствует о том, что слово имеет праиндоевропейские корни.
Польский и русский языки близки, поэтому на протяжении многих веков оба оказывали влияние друг на друга. Результатом такого процесса стали лексические заимствования: полонизмы и руссизмы. |
Вопрос "слитно или раздельно" возникает в русском языке достаточно часто. И, надо признать, фиксированных правил относительно употребления тех или иных слов и словосочетаний зачастую нет. Просто надо запомнить, что одни из них следует писать только вместе, тогда как другие словари позволяют писать по отдельности. |
В нашей рубрике "Лингвистическая помощь" часто встречаются слова, которые внешне между собой очень похожи, но означают совершенно разное, из-за чего путать их категорически нельзя. |
Слова "невежда" и "невежа" составляют паронимическую пару. Когда-то давно они были близкими по значению, но в наши дни - разошлись и обозначают совершенно разное. Хотя спутать их совсем нетрудно... |
Некоторые слова в русском языке мы слышим достаточно часто, но четкой грани между ними провести бывает трудно. На первый взгляд кажется, что три прилагательных "дюжий" и "дюжинный" - однокоренные и близки по значению. Однако это не так. Давайте разберемся. |
Слова "подручный" и "сподручный" отличаются всего одной буквой. Наверное, некоторым разница между ними кажется не совсем понятной. Давайте разберемся, что они означают и в каком контексте следует употреблять каждое слово. |
Некоторые слова появляются в результате не поддающихся логике процессов с этимологической точки зрения. |
Мария Аксёнова известна в России, в первую очередь, как телеведущая и главный редактор “Энциклопедии для детей Аванта+”. На основе цикла ее телепрограммы “Знают ли русские русский?” в 2011 году была выпущена книга (в трех частях) “Знаем ли мы русский язык?” Представляем вашему вниманию небольшую рецензию на эту работу. |
Для того чтобы передать в русском письме английское имя собственное, существует три способа: транскрипция (передается звуковая форма имени), транслитерация (передается буквенная структура имени) и непосредственно перевод (передается лексическое значение имени). |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | | | | | |
|
Экспорт контента сайта на системе Liferay Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта. |
|
|
| | |
| |
|