Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Лингвистическая помощь: Подручный или сподручный - когда одна буква решает всё

Слова "подручный" и "сподручный" отличаются всего одной буквой. Наверное, некоторым разница между ними кажется не совсем понятной. Давайте разберемся, что они означают и в каком контексте следует употреблять каждое слово.

Наталья Сашина
31 Октября, 2018




Начнем со слова "подручный". Согласно словарям, оно может употребляться в значении существительного, как "помощник" (Например, "Слесарь работает с двумя подручными"). Но прежде всего "подручный" - это прилагательное, означающее "находящийся под руками" (подручный инструмент, подручные средства).

Перейдем к слову "сподручный". В большинстве словарей этот термин дается со стилистической пометой "устаревшее, просторечное". Им обозначают все удобное, легко исполняемое, подходящее. (Например, "Нет, мне добираться туда не сподручно.")

Таким образом, в активном употреблении в наши дни остается слово "подручный". "Сподручный" же почти канул в лету и встречается в основном в книгах.


Поделиться:




Идиомы и крылатые фразы с русского на финский

Зачастую, чтобы ярче, красочнее выразить мысли, мы прибегаем к помощи идиом, крылатых фраз и поговорок. Но эти же самые идиомы порой затрудняют понимание и вызывают трудности перевода.


Лингвистическая помощь: Можно ли ностальгировать по советским временам и колбасе за 2.20

Любители вспоминать прошлое часто говорят о ностальгии по разным периодам времени в истории или или по каким-то деталям, которых давно уж нет. Но правильно ли применительно к этой тоске употреблять слово "ностальгия". Оказывается, не совсем! И вот почему.


Лингвистическая помощь: Чем "парафраз" отличается от "перифраза"

В нашей рубрике "Лингвистическая помощь" часто встречаются слова, которые внешне между собой очень похожи, но означают совершенно разное, из-за чего путать их категорически нельзя.


Викторина по буквальному переводу

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




Лингвистическая помощь: Импонировать и симпатизировать - в чем разница и как правильно употреблять



Лингвистическая помощь: Под шофе или подшофе - как правильно?

Словом «подшофе» (или как его там надо писать... с этим разберемся позже) принято обозначать подвыпившего, находящегося в лёгком алкогольным опьянении человека. Оно довольно давно вошло в лексикон и употребляется как в разговорной, так и в литературной речи.


Лингвистическая помощь: Чем гомерический смех отличается от сардонического

Нелегкая задача стоит перед нами в этот раз. Совсем не до смеха... И тем не менее попробуем разобраться, в чем разница между выражениями "гомерический смех" и "сардонический смех".


Лингвистическая помощь: Рисковый или рискованный

Два однокоренных прилагательных "рисковый" и "рискованный", наверное, у многих вызывают вопросы в употреблении. Давайте разберемся, в чем разница и в каком контексте следует употреблять каждое слово.


Русская Википедия взяла рубеж 600 тысяч словарных статей

Русскоязычная часть энциклопедии он-лайн Википедия взяла очерездной рубеж: 8 октября была добавлена 600-тысячная словарная статья, посвященная итальянскому футболисту Даниеле Конти.


В Лейпциге опубликован словарь языков и диалектов Северного Кавказа





Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: Лингвистическая помощь, словарь, сподручный, лингвистический момент, подручный





شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow, Russia Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Мебельная компания / Furniture Company", Маркетинг и реклама, Переводчик №381

метки перевода: массив, мебель, менеджер, компания, изготавливать, команда, почта.

Переводы в работе: 33
Загрузка бюро: 25%

Поиск по сайту:



Оксфордский словарь больше не будет издаваться в бумажной версии


ABBYY объявила о запуске китайской версии с 19 словарями


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Узкоспециализированный перевод с китайского языка на русский язык



Англо-русский глоссарий торговой политики
Англо-русский глоссарий торговой политики



Викторина по буквальному переводу







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru