Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Лингвистическая помощь: В чем разница между словами "дюжий", "дюжинный" и "недюжинный"

Некоторые слова в русском языке мы слышим достаточно часто, но четкой грани между ними провести бывает трудно. На первый взгляд кажется, что три прилагательных "дюжий" и "дюжинный" - однокоренные и близки по значению. Однако это не так. Давайте разберемся.

Наталья Сашина
05 Ноября, 2018




Слово "дюжий" в словарях сопровождается пометой "просторечное". Восходит оно к древнерусскому "дуга" и применяется по отношению к человеку крепкого телосложения. Однокоренными с ним словами являются глаголы "сдюжить" и "выдюжить". Ни в коем случае нельзя к нему приклеивать частицу "не": прилагательного "недюжий" нет в природе!

Второе слово "дюжинный" восходит к "дюжине" и означает "заурядный, ничем не выдающийся". Здесь уж частицу "не" можно крепить без сомнений. "Недюжинный" будет означать "выдающийся, из ряда вон".


Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #недюжинный #дюжинный #дюжий #Лингвистическая помощь #русский


Премия Норы Галь 2022 1146

"Переводчик должен быть как стекло, такое прозрачное, что его не видно" (Н. В. Гоголь).


"Итальянская" лингвовикторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Лингвистическая помощь: Читаем книжки по складАм, а товары храним на склАдах 1414

Наверное, вам приходилось слышать фразу: "Там за складАми повернешь налево и..." В таком контексте и с таким ударением слово "склады" неверно употреблять. Вы спросите, почему? Да потому, что "склАды", и "складЫ" - это совершенно разные вещи.


Лингвистическая помощь: Подручный или сподручный - когда одна буква решает всё 3558

Слова "подручный" и "сподручный" отличаются всего одной буквой. Наверное, некоторым разница между ними кажется не совсем понятной. Давайте разберемся, что они означают и в каком контексте следует употреблять каждое слово.




Лингвистическая помощь: Играть НА бильярде или В бильярд 5207

Употребление некоторых выражений на первый взгляд кажется понятным. Конечно, "играть В бильярд", скажете вы. Но тут обязательно найдется всезнайка, который поправит вас с умным видом: "НА бильярде!" Дайте ему прочесть нашу статью.


Лингвистическая помощь: Почему можно только править бал, а не балом 1762

Ведь правда же, выражение "править бал" кажется неправильным. Так и хочется исправить винительный падеж на творительный и сказать "править балом". Но нельзя! Разберемся, в чем тут дело.


Лингвистическая помощь: Чем гомерический смех отличается от сардонического 2166

Нелегкая задача стоит перед нами в этот раз. Совсем не до смеха... И тем не менее попробуем разобраться, в чем разница между выражениями "гомерический смех" и "сардонический смех".


Лингвистическая помощь: Чем "светила" отличаются от "светочей" 1555

Корень "свет" присутствует по многих словах в русском языке. Значение большинства из них вполне прозрачно и понятно. Но пара "светило-светоч" может загнать в тупик даже некоторых самых начитанных всезнаек. Обратимся к словарям, чтобы перестать сомневаться.


Русские школы должны оставаться русскими 3121

Чем больше читаешь официальных новостей, касающихся запланированного в законе частичного перевода русскоязычных гимназий на эстонский язык обучения, тем больше возникает стойкое ощущение, что, во-первых, нам чего-то не договаривают, во-вторых, мы таки столкнемся со сценарием "потемкинских деревень".


Репертуар самого знаменитого израильского театра будет переведен на русский язык 2215

Репертуар одного из старейших и самого известного в мире израильского театра Камерного театра Тель-Авива будет переведен на русский язык.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Мясное производство / Meat production", Пищевая промышленность

метки перевода: приготовление, промышленность, пищевая, добавки.

Переводы в работе: 84
Загрузка бюро: 31%

Поиск по сайту:



В Крыму прошла конференция "Русский язык в поликультурном мире"


Популярность русского языка в мире снижается


Поэты и переводчики посоревнуются в турнире на фестивале "Пушкин в Британии"


В Финляндии знание русского языка становится важнее, чем владение немецким


Русский центр откроется в одном из университетов Бордо (Франция)


Российские лингвисты создали букварь для мигрантов


Русский язык - один из наиболее популярных иностранных языков в Чехии


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод на традиционный китайский или упрощенный язык?
Какой вариант китайского языка выбрать для перевода, например, веб-сайта? Отвечают переводчики бюро перевдоов Фларус.



Глоссарий акронимов по информатике (Information technology acronyms)
Глоссарий акронимов по информатике (Information technology acronyms)



"Техническая" викторина для переводчиков








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru