|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Что такое leggings на самом деле? |
|
|
Некоторое время назад в одной из авиакомпаний США отказали в посадке на борт двум женщинам, которые были одеты в легинсы. История всколыхнула бурю протеста в социальных медиа. В качестве оправдания авиакомпания указала на то, что женщины находились в служебной командировке, и поэтому подверглись более строгому дресс-коду, нежели другие пассажиры.
Но общественный резонанс поднял дискуссию об определении «статуса» leggings. Являются ли они брюками? Согласно определения Оксфордского словаря, безусловно, являются: ‘tight-fitting stretch trousers, typically worn by women or girls’. Ключевое понятие trousers помещает их в группу вместе с джинсами и брюками. И они, конечно, соответствуют определению trousers – «верхняя одежда, покрывающая тело от талии до лодыжек, с отдельными частями для каждой ноги».
Что касается истории этого предмета гардероба, то Оксфордский словарь английского языка датирует первое упоминание о leggings 1718 годом. В то время, однако, они называли «покрытия для ног или нижней части ноги от лодыжки до колена, как правило, из кожи или ткани». Эта одежда использовалась для создания дополнительной защиты для ног в плохую погоду или в тяжелых условиях, особенно в Северной Америке. К 1809 году leggings приблизились к современному значению: «детская обтягивающая одежда для ног, похожая на брюки или колготки». В 1970-е годы leggings приобрели значение: «облегающие брюки, сшитые из стрейчевой ткани, для женщин и девочек».
Принц Чарльз был отправлен в университет Аберистуита, чтобы выучить валлийский язык в течение семестра в 1969 году перед его инвеститурой в качестве принца Уэльского – но, в конечном итоге, он вызвал "личное разочарование" своего учителя. |
Названия многих предметов гардероба, как правило, вполне очевидны. Убедитесь сами. |
После долгих обсуждений Оксфордский словарь английского языка выявил победителя и присвоил звание слова года глаголу "vape" (вдыхать и выдыхать пар, выделяемый электронной сигаретой). |
Животные всегда были важной составляющей жизни человека, так что неудивительно, что они оставили свой след и в языке. В нашей заметке представлена этимология некоторых таких слов. |
Благодаря новой опции, предложенной Оксфордским словарем, теперь вы сможете найти английские слова, появившиеся в год вашего рождения. |
Начиная с XV столетия португальский язык оставил свой след не в одной культуре и не на одном континенте. Так, с возникновением фактически первой глобальной колониальной империи, многие народы унаследовали термины или слова, которые по праву относятся к португальскому. |
Самый популярный образец английской ненормативной лексики, ругательство "fuck", было впервые использовано в XVI веке священнослужителем. К такому выводу пришла профессор Стэнфордского университета, писательница Мелисса Мохр. Об этом она написала в своем филологическом исследовании "Священное дерьмо: краткая история ругательств". |
Каждый день в своей речи мы упоминаем огромное количество фразеологизмов и крылатых фраз, хотя зачастую имеем смутное представление об их подлинном значении. И все же мы продолжаем их использовать. В данной статье рассматриваются несколько примеров лингвистических идиом с точки зрения их первоначального смысла. |
В Германии отмечают 175-летие с начала составления знаменитыми на весь мир немецкими сказочниками братьями Якобом и Вильгельмом Гримм своего словаря, который считается самым крупным словарем немецкого языка. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Судебное решение / Judgment
", Юридический перевод метки перевода: документация, информационный, номер, свидетельство.
Переводы в работе: 78 Загрузка бюро: 53% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|