Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Английские слова русского происхождения

Многие языки, в том числе и английский, содержат слова, заимствованные из русского. Не все слова русского или славянского происхождения, многие заимствованы из древних языков, таких как латинский или у коренных народов России.

Philipp Konnov
14 Марта, 2022

заимствования, английский, русский

Большинство из слов используются для обозначения вещей и понятий, характерных для России, русской культуры, политики, истории России. Некоторые другие широко используются независимо от какого-либо российского контекста.

Космонавт (космос - греческое слово, которое в русском языке означает "космическое пространство", а не "мир" или "вселенная", и nautes - "моряк", таким образом, дословно можно понимать этот термин как "космический моряк"; термин "космонавт" был использован в 1959 г.

Кнут (рус. кнут), возможно, от шведского knutpiska, разновидность кнута, или германского происхождения Knute, нидерландский Knoet, англо-саксонский cnotta (английский узел). Кнут, использовавшийся как орудие наказания в России.

Рубль (от древнерусского rubli "отрезок" или "кусок", вероятно, первоначально кусок, вырезанный из серебряного слитка). Исторически "рубль" - кусок определенного веса, отколотый от серебряного слитка (гривны). Альтернативная этимология может предполагать, что название происходит от русского существительного рубец, т. е. шов, который остается вокруг монеты после отливки.

Байдарка (от русской уменьшительной формы от байдар - "лодка", что означает "маленькая лодка"). Тип морского каяка, первоначально сделанный алеутами Аляски.

Баян (назван в честь Баяна, мифического славянского барда). Тип хроматического баяна, разработанный в России в начале 20 века.

Самбо (русская аббревиатура от самозащита без оружия). Современное боевое искусство, боевой спорт и система самообороны, первоначально разработанная в бывшем Советском Союзе.

Самиздат ("самопубликовано") - этот термин также применяется к самой литературе.

Тамиздат - В бывшем Советском Союзе литературные произведения, опубликованные за пределами страны без разрешения советских властей.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #английский #термин #этимология #русский язык #английский язык #заимствования


Конкурс молодых переводчиков Sensum de Sensu 2430

"Non verbum de verbo,sed sensum de sensu exprimere" Hieronymus - "Выражать не слово словом, а смысл смыслом" Иероним


Лингвовикторина по терминам путешественников

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Этимология: Слова, обязанные своим появлением животным 4165

Животные всегда были важной составляющей жизни человека, так что неудивительно, что они оставили свой след и в языке. В нашей заметке представлена этимология некоторых таких слов.


Квебекское управление французского языка требует убрать пасту по-итальянски из меню ресторанов 3418

Квебекский офис французского языка (фр. Office québécois de la langue française), регулирующий нормы французского языка в Квебеке, обеспокоился большим количеством заимствованных слов на вывесках и в меню ресторанов франкоговорящей провинции Канады.




Перевод на спанглиш: Лингвисты включили ряд англицизмов в официальный словарь испанского языка 3389

Королевская академия испанского языка, постоянно борющаяся за чистоту от иноязычных заимствований испанской речи, включила целый ряд слов английского происхождения в официальный словарь испанского языка.


Термины, заимствования и перевод: В казахском языке около 80% терминов заимствованы из русского языка 7277

Вопреки сложившемуся мнению о том, что в казахском языке не существовало своей терминологии, собственная терминологическая база этого языка очень богата и своеобразна. Так считает доктор филологических наук профессор Шерубай Курманбайулы, написавший более двух десятков книг по терминологии казахского языка.


Какие слова в русском и других языках по происхождению чешские? 3856

Хотя чешский язык не сильно обогатил лексику других мировых языков, существуют слова, которые использует практически весь мир и которые в отдельных языках стали уже практически неотличимы от исконных.


Самые трудные слова для перевода (Часть 1) 6895

Практически в каждом языке мира можно отыскать такие слова, которые с трудом поддаются переводу. Проблема при переводе таких слов заключается отнюдь не в компетентности переводчика, а в отсутствии в лексической системе языка, на который осуществляется перевод, специального слова для обозначения требуемого понятия. В лингвистике такие термины называют "языковыми лакунами".


English around the world: Факты об английском языке 3591

Почему английский язык сегодня многие лингвисты называют универсальным языком? Какой иностранный язык изучает наибольшее число людей в мире? На каком языке предпочитают разговаривать путешественники, отправляясь в чужую страну? Какой язык доминирует в интернете и в международной переписке?


Приложение Googles теперь умеет распознавать тексты на русском языке 3319

Компания Google обновила версию приложения Goggles, предназначенного для устройств с операционной системой Android и iOS. В приложение добавлена функция оптического распознавания текстов на русском языке. Все предыдущие версии работали только с текстами на латинице.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Контент сайта / Website content ", Маркетинг и реклама

метки перевода: информационный, каталог, полезный.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 41%

Поиск по сайту:



Лингвистика становится метаязыком, языком описания для многих дисциплин - лингвист Григорий Крейдлин


Российский лингвист провел онлайн-лекцию о вреде любительской лингвистики


В Великобритании выберут "Короля поэтического перевода-2011"


Лингвистов призвали рассудить спор между Microsoft и Apple


Оксфордский словарь больше не будет издаваться в бумажной версии


Эбоникс. Специфический английский язык - ebonics. African American Vernacular English.


В Великобритании появился необычный перевод Корана


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий по микробиологии и вирусологии
Глоссарий по микробиологии и вирусологии



Лингвистическая викторина на тему турецкого языка








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru