Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Английские слова русского происхождения

Многие языки, в том числе и английский, содержат слова, заимствованные из русского. Не все слова русского или славянского происхождения, многие заимствованы из древних языков, таких как латинский или у коренных народов России.

Philipp Konnov
14 Марта, 2022

заимствования, английский, русский

Большинство из слов используются для обозначения вещей и понятий, характерных для России, русской культуры, политики, истории России. Некоторые другие широко используются независимо от какого-либо российского контекста.

Космонавт (космос - греческое слово, которое в русском языке означает "космическое пространство", а не "мир" или "вселенная", и nautes - "моряк", таким образом, дословно можно понимать этот термин как "космический моряк"; термин "космонавт" был использован в 1959 г.

Кнут (рус. кнут), возможно, от шведского knutpiska, разновидность кнута, или германского происхождения Knute, нидерландский Knoet, англо-саксонский cnotta (английский узел). Кнут, использовавшийся как орудие наказания в России.

Рубль (от древнерусского rubli "отрезок" или "кусок", вероятно, первоначально кусок, вырезанный из серебряного слитка). Исторически "рубль" - кусок определенного веса, отколотый от серебряного слитка (гривны). Альтернативная этимология может предполагать, что название происходит от русского существительного рубец, т. е. шов, который остается вокруг монеты после отливки.

Байдарка (от русской уменьшительной формы от байдар - "лодка", что означает "маленькая лодка"). Тип морского каяка, первоначально сделанный алеутами Аляски.

Баян (назван в честь Баяна, мифического славянского барда). Тип хроматического баяна, разработанный в России в начале 20 века.

Самбо (русская аббревиатура от самозащита без оружия). Современное боевое искусство, боевой спорт и система самообороны, первоначально разработанная в бывшем Советском Союзе.

Самиздат ("самопубликовано") - этот термин также применяется к самой литературе.

Тамиздат - В бывшем Советском Союзе литературные произведения, опубликованные за пределами страны без разрешения советских властей.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #английский #термин #этимология #русский язык #английский язык #заимствования





Правила восприятия текста 4515

Есть простые правила, которые уже много лет применяют писатели и журналисты для анализа простоты восприятия текста - для блоггеров, копирайтеров, писателей.


Депутаты ЛДПР встали на защиту русского языка от заимствований 2988

Депутаты Госдумы РФ от партии ЛДПР подготовили поправки к закону "О государственном языке РФ" и Кодексу об административных правонарушениях.


Қазақ тілінде 80% жуық терминдер орыс тілінен алынған 5975

Қазақ тілінің өзіндік терминологиясы болмаған деген пікірлерге қарамастан, бұл тілдің терминологиялық қоры өте бай және өзгеше сипатқа ие. Қазақ тілінің терминологиясы жөнінде жиырмадан аса кітап жазған филологиялық ғылымдар докторы профессор Шерубай Құрманбайұлы осылай деп есептейді.


"Свадебная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В Иордании открылся форум в защиту чистоты литературного арабского языка 3048

В иорданской столице Аммане с 22 ноября 2012 г. проходит международная конференция, посвященная возрождению литературного арабского языка, главным организатором которой выступила Иорданская академия арабского языка.


Древнегерманские руны в современном немецком языке 3808

Первоначально рунические знаки древних германцев играли в жизни племен магическую и ритуальную роль, и уже позднее, ориентировочно к 4-5 веку руны приобрели качественно новую функцию, а именно - письма.


Язык современной литературы соответствует своему времени - лингвист 3249

Язык современной литературы не стал хуже с позиции времени. Он ничуть не хуже языка литературы прошлых веков и в точности соответствует своей эпохе. Он просто другой. Такого мнения придерживается директор Института лингвистики РГГУ профессор Максим Кронгауз.


Самый трудный язык в мире: Английский? Баскский? Китайский?.. 4837

В мире существует около 7 тыс. языков: часть из них широко распространена и насчитывает миллиарды носителей, другие - находятся на грани вымирания. Почему одни языки легче поддаются изучению? Какой язык труднее всего выучить, а какой, напротив, осваивается легче других?


Николай Валуев недоволен множеством заимствований в современном русском языке 2642

Знаменитый российский боксер-тяжеловес, экс-чемпион мира и ныне депутат Госдумы от партии "Единая Россия" Николай Валуев написал в своем микроблоге в Twitter о том, что ему не нравится то состояние, в котором находится современный русский язык..


Лингвисты Oxford University Press выбрали "слово года-2011" 3797

"Словом года-2011", а точнее - фразой года, команды редакторов Oxford University Press в США и Великобритании единодушно выбрали термин "squeezed middle". Как отмечается в пресс-релизе издательства, такое единодушие американская и британская команды проявили впервые.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Настольные игры / Board games", Художественный перевод

метки перевода: сложность, контент, дизайнер, рекламный материал, уровень.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 39%

Поиск по сайту:



Перевод с хинди на английский: в Оксфордский словарь английского языка включили более 300 заимствований из хинди


В Германии любители языка назвали главных "извратителей" немецкой речи


Приложение Googles теперь умеет распознавать тексты на русском языке


В Волгоградской области чиновников обяжут пройти тест на грамотность


Жители 11 регионов России проверят свою грамотность в рамках акции "Тотальный диктант"


Эбоникс. Специфический английский язык - ebonics. African American Vernacular English.


В США управление по борьбе с наркотиками нуждается в переводчиках со сленга чернокожих американцев


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Процесс локализации сайта на арабский язык
Роли переводчиков, разработчиков сайта, менеджеров и редакторов в процессе локализации. Стоимость перевода сайта на арабский язык. Услуги бюро переводов, связанные с арабский языком.



Глоссарий морской лексики для перевода инструкций для катеров.
Глоссарий морской лексики для перевода инструкций для катеров.



Викторина по непереводимым терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru