Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Лингвистов призвали рассудить спор между Microsoft и Apple

Две конкурирующие корпорации Apple и Microsoft обратились за помощью к лингвистам, чтобы они помогли им в борьбе за термин "App Store".

Ph. Linn
01 Апреля, 2011

Лингвисты-эксперты были приглашены обеими компаниями, чтобы отстоять их правоту перед Патентным ведомством США. Спор между компаниями возник из-за термина "App Store", который еще в 2008 году компания Apple в рамках открытия онлайн-магазина мобильных приложений для iPhone. В свою очередь, Microsoft заявляет, что данное название является общим, родовым понятием, поэтому Apple не имела права его патентовать.

По утверждению лингвиста Роберта Леонарда, приглашенного Apple, чтобы помочь ей отстоять свои права на торговую марку, название "App Store" - это имя собственное и вполне может быть зарегистрировано, как торговый знак. Другой лингвист Рональд Баттерс, приглашенный компанией Microsoft, считает и настаивает на том, что "словосочетание "app store" означает "магазин, в котором продаются мобильные приложения", поэтому "данное выражение само по себе является дефиницией, и, следовательно, носит родовой, обобщающий характер".


Поделиться:




«Вы летун, инженер Талмудовский! Вы разрушаете производство!» И. Ильф, Е.Петров «Золотой Теленок». Статья.

Во времена, когда Ильф и Петров писали свой бессмертный роман «Золотой Теленок», «летунами» называли работников, бесконечно меняющих места службы в поисках лучших условий (жилья, оклада и пр.).


5 слов в русском языке, образованных от фамилий: Часть 1

В русском языке есть слова, которые мы часто употребляем и настолько к ним привыкли, что даже не задумываемся об их происхождении. Сегодня мы рассмотрим те из них, которые когда-то были чьими-то фамилиями.


Владельцы Apple получили доступ в английские "джунгли"

Известный российский сервис для изучения языка LinguaLeo доработал приложение для владельцев устройств на базе iOS.


Викторина по топонимам

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




NKYEA представили свое первое обучающее приложение для iPhone и iPad на суахили

В 2009 году Нана Куабена Сарпонг и Исаак Амеяу запустили обучающую систему Nkyea для дальнейшей разработки компьютерных и мобильных приложений для изучения африканских языков.


Компания ABBYY разработала приложение для мгновенного перевода текста на iOS

Компания ABBYY разработала и представила пользователям приложение для мгновенного перевода текста CopyTranslate, доступное для мобильных устройств на базе iOS.


Apple и Microsoft локализуют свои продукты для белорусских пользователей

Белорусский язык до настоящего времени был плохо представлен в компьютерных интерфейсах. Пользователи в Белоруссии настолько привыкли к этому, что даже с появлением первого государственного языка в планшетах и ПК, они отдают предпочтение русскоязычным интерфейсам.


Британские судебные переводчики протестовали против закона, регулирующего их деятельность

В Британии судебные переводчики провели акцию протеста у здания парламента, чтобы выразить свое недовольство введением изменений в законодательство, согласно которым все суды в стране будут работать только с переводчиками одной компании Applied Language Solutions.


Перевод сокращений в деловой лексике немецкого языка



La difficulté lexicographique

Il arrive que l’auteur d’un dictionnaire condamne telle ou telle expression simplement parce qu’elle est absente du Petit Robert.




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: судебный перевод, лингвист, патент, Microsoft, Apple, термин, App Store



شركة ترجمة Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow, Russia Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Инструкция по эксплуатации / INSTRUCTION MANUAL", Технический перевод, Переводчик №381

метки перевода: давление, насос, клапан, установка, мощность, подшипник, жидкость.

Переводы в работе: 39
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:



История возникновения аббревиатуры "ОК"


В Магадане прошла научно-практическая конференция, посвященная вопросам переводоведения и языкознания


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Перевод с испанского языка на английский язык



Юридический глоссарий
Юридический глоссарий



Викторина по топонимам







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru