Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Происхождения слова. Компьютерный "вирус" или "жук"? Как принято говорить за рубежом

Иногда, когда истинное происхождение слова неизвестно (а иногда даже когда оно известно), появляются полностью вымышленные теории и небылицы. Эти народные определения часто дают более остроумные объяснения, чем любая подлинная этимология, но, к сожалению, просто невозможно избежать того факта, что они не являются правдой.

Волгина Юлия
03 Октября, 2019

Согласно одной из подобных историй, еще в те дни, когда компьютеры были огромными машинами, содержащих сотни движущихся частей, одна из самых ранних зарегистрированных неисправностей была вызвана насекомым, поселившимся внутри - и, следовательно, все компьютерные неисправности с тех пор были известны как bugs ("жуки").




Эта хорошо известная история, по-видимому, основана на инциденте, записанном в лондонской газете Pall Mall Gazette в 1889 году, в которой описывалось, как Томас Эдисон провел две ночи подряд, пытаясь идентифицировать "a bug in his phonograph"- выражение, которое он употребил, подразумевая, что какое-то воображаемое насекомое скрылось внутри и вызывает все проблемы. Похоже, что оригинальный компьютерный bug был метафорическим.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #жук #вирус #компьютерный #метафора #этимология


Международная конференция "Язык и культура" 1181

25-27 июня в Киеве пройдёт XXVII Международная конференция "Язык и Культура" имени Сергея Бураго.


Викторина по непереводимым терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Главное слово недели в Китае 1725

Вот и наступили праздники китайского лунного нового года. Многие китайцы отмечают их в стране Восходящего Солнца.


10 английских метафор на основе этимологии слов 727

Это заложено в человеческой природе - воспринимать абстрактные идеи через более конкретный опыт - через метафоры. Нередко происхождение метафоры скрыто в этимологии слов. Представляем Вашему вниманию 10 занятных примеров из этой области.




Язык с самым маленьким лексическим запасом в мире 1285

Язык, который имеет в своем составе всего лишь 100 слов, однако это не является проблемой для общения.


Английские «боксерские» метафоры 1418

Очевидно, бокс – чрезвычайно популярный вид спорта, если посмотреть какое влияние он оказал на английский язык. Вы будете удивлены, узнав, сколько «боксерских» выражений мы используем в переносном смысле каждый день, даже не подозревая об этом!


"Другие" языки: Язык йели дние, в котором цвета являются метафорами 1729

Окружающий мир человек видит в определенном оптическом спектре. При отсутствии дефектов в сетчатке свет распадается на цвета, которые обозначаются в каждом языке установленными терминами. Исключение составляет язык йели дние, в котором отсутствуют слова для обозначения цветов.


Литературный перевод 1426

Литературный перевод в переводоведении занимает особое место. Он охватывает публицистику, рецензии, произведения эпистолярного жанра и обычные письма, речи выступлений, тексты теле- и радиопрограмм и многое другое.


Три слова португальского происхождения 3526

Начиная с XV столетия португальский язык оставил свой след не в одной культуре и не на одном континенте. Так, с возникновением фактически первой глобальной колониальной империи, многие народы унаследовали термины или слова, которые по праву относятся к португальскому.


Что могут рассказать переводчику имена английских королей и королев? 2607

Так уж повелось, что нередко королевских персон величают со смыслом: Иван Грозный, Ярослав Мудрый, Екатерина Великая и др. Английские венценосцы также не стали исключением. Однако порой подобные загадки не всегда лежат на поверхности, и часто приходится поломать голову прежде чем понять, чем же примечательно имя того или иного монарха.



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Веб-сайт / Web-site content", Акции, инвестиции, биржа, Переводчик №868

метки перевода: электронный.

Переводы в работе: 94
Загрузка бюро: 67%

Поиск по сайту:




В Германии отмечают юбилей словаря братьев Гримм




В Германии разработана уникальная система перевода балета на жестовый язык



Zašto riječ “kravata“ u prijevodu na mnoge evropske jezike sadrži korijen“hrvat“?



В Риме наградили авторов лучших переводов русской литературы на итальянский язык




Мошенники использовали машинный перевод для создания первого вируса на гэльском языке




Молодежи рассказали о сталинских репрессиях на "понятном языке"




Почему слово "галстук" в переводе на многие европейские языки содержит корень "хорват"?



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Смысл и непереводимость терминов в работе переводчиков



Разговорник шведский-русский
Разговорник шведский-русский



Викторина по непереводимым терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2020

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru