Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Происхождение "спасибо" и "пожалуйста"

Или почему грань между вежливостью и властностью - это лингвистический мираж.

Волгина Юлия
26 Апреля, 2020

Практически в любом обществе существует обычай постоянно говорить "пожалуйста" и "спасибо". Это часто трактуется как элементарная мораль. Мы часто предполагаем, что эта привычка универсальна, но это не так. Как и многие повседневные любезности, это своего рода демократизация того, что когда-то выражало более формальные взаимоотношения.




Фактическая этимология доказывает этот факт. Английское "please" является сокращением от "if you please", то же самое в большинстве европейских языков (французский - si il vous plait, испанский - por favor). Его буквальный смысл таков: "Вы не обязаны это делать .- Дай-ка мне соль. Но я вовсе не говорю, что вы должны это делать!" Однако, это неправда; существует социальный долг, и было бы почти невозможно не выполнить эго. Но этикет в значительной степени состоит из обмена вежливыми выдумками (выражаясь менее вежливым языком, ложью). Когда вы просите кого-то передать соль, вы также даете им приказ; прилагая слово "пожалуйста", вы говорите, что это не приказ. Но на самом деле так оно и есть.

В английском языке "thank you" происходит от "think", первоначально это означало "я буду помнить, что вы сделали для меня", и в других языках (португальский "obrigado", что соответствует английскому "much obliged" - действительно означает "Я ваш должник". Французское merci еще более выразительно: оно происходит от слова "милосердие", говоря это, вы символически отдаете себя во власть своего благодетеля. И отвечая, "you’re welcome," или французское "de rien", испанское "de nada" - это способ заверить того, кому вы передали соль, что на самом деле вы не записываете дебет в свою воображаемую моральную бухгалтерскую книгу.

Привычка всегда говорить "пожалуйста" и "спасибо" впервые начала распространяться во время торговой революции шестнадцатого и семнадцатого веков - среди тех самых средних классов, которые были в значительной степени ответственны за это. Это язык магазинов и контор, и за последние пятьсот лет он распространился по всему миру вместе с ними.


Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #этимология #приказ #пожалуйста #спасибо #вежливость


Помощь студентам: новости на немецком языке с переводом 6837

На нашем мультиязычном новостном проекте систематически публикуются языковые и лингвистические новости на немецком языке с переводом.


Викторина по непереводимым терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Сегодня в мире отмечают Международный день "Спасибо" 405

Не стоит путать этот праздник с Международным днем благодарности, который отмечается в сентябре, или Днем благодарения, который выпадает на четвертое воскресенье ноября. Этот праздник посвящен волшебному слову, которое делает мир лучше - слову "Спасибо".


Какая нация чаще всего говорит «спасибо»? 624

Это одна из первых фраз, которую узнают при изучении иностранного языка. Но, как оказалось, это выражение используется нечасто.




Американские военнослужащие изучают русский язык по букварю 507

Военные США в Германии изучают русский язык по детской азбуке. Об этом свидетельствуют фотографии, которые разместил в своем аккаунте в Twitter корреспондент издания Defense News Крис Кавас.


Почему английское “You’re Welcome” неправильный ответ на “Thank You”? 1295

Сказать спасибо - это хорошие манеры. Это не обсуждается. Однако стоит обсудить, как реагировать на выражение благодарности.


15 фраз на испанском, которые должен знать каждый новичок 2402

Приветствие – это первое впечатление о человеке, его знаниях и культуре. Поэтому отправляясь в ту или иную страну важно быть знакомым с основными фразами, уместными при первой встрече. Кроме того, даже если вы только начали изучать испанский язык, такие выражения вас выручат в любой ситуации и помогут сразу же расположить к себе собеседника.


60 вариантов перевода слова «пожалуйста» на китайский язык и многое другое 1444

Вы специалист в области перевода с/на китайский язык? Тогда перечислить все 60 способов вам не составит труда.


Как сокращаются английские слова? 1547

Некоторые слова появляются в результате не поддающихся логике процессов с этимологической точки зрения.


Этимология: Слова, обязанные своим появлением животным 2168

Животные всегда были важной составляющей жизни человека, так что неудивительно, что они оставили свой след и в языке. В нашей заметке представлена этимология некоторых таких слов.



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ ЕВРОПЕЙСКОГО СООБЩЕСТВА / EUROPEAN COMMUNITY DECLARATION OF CONFORMITY", Технический перевод, Переводчик №637

метки перевода: компрессор, напряжение, обслуживание, установка, безопасность.

Переводы в работе: 118
Загрузка бюро: 33%

Поиск по сайту:




Что могут рассказать переводчику имена английских королей и королев?




Кем бы стали мировые знаменитости, если бы выбирали профессию по значению своей фамилии?




В Ницце работает кафе, где персонал и гости говорят только на вежливом французском языке




В Ливане создан словарь цитат



Древнегерманские руны в современном немецком языке


美国老人花费二十年建立汉字字源网站


В Чечне разрабатывают электронный вариант словаря чеченского языка


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Контент-маркетинг для международной аудитории



Глоссарий по охране вод
Глоссарий по охране вод



Викторина по непереводимым терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2020

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru