Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Происхождение названия месяца Апрель

Больше вопросов, чем ответов.

Волгина Юлия
03 Апреля, 2017

Изначально апрель был вторым месяцем (после марта) в римском календаре. Около 450 г. до н. э. апрелю присвоили четвертый порядковый номер, и длился он 29 дней. С введением Григорианского календаря в 1582 году количество календарных дней апреля увеличилось до 30.

С этимологией названия этого месяца не так все просто. Существует несколько распространенных теорий. Одна заключается в том, что название происходит от латинского Aprilis, производное от латинского aperire “открыть” и ссылается на тот факт, что апрель – время начала цветения цветов и деревьев.


Другая теория утверждает, что так как зачастую месяцы называют в честь богов и богинь, Aphrilis происходит от греческого “Aphrodite,” греческой богини любви.

И еще одна история происхождения. Примерно в 5 веке нашей эры англо-саксы называли апрель Oster-monath или Eostre-monath, ссылаясь на Eostre, богиню, чей праздник отмечался в этом месяце. Считается, что название Easter (Пасха) связано именно с этим фактом.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #месяц #календарь #Афродита #этимология #происхождение #название #апрель


Как перевести pdf-документ 10133

Работая с техническими переводами, мы часто получаем исходные файлы в формате PDF. Что за формат - PDF? Как происходит работа с такими документами? Советы для переводчиков и заказчиков.


Викторина по непереводимым терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Польский календарь 456

Польский язык сохранил собственные старинные наименования календарных месяцев.


Староболгарские названия календарных месяцев 1162

Болгары не строят иллюзий, что интересные староболгарские названия месяцев снова вернуться в официальный календарь, они просто гордятся красотой древнего болгарского языка.




Происхождение названий месяцев года 1156

Задумывались ли вы, почему месяцы календарного года названы именно таким образом? Известно, что их имена связаны с римской идеологией; но знаете ли вы, что в первоначальном римском календаре было только 10 месяцев?


Интересные языковые факты об октябре 3709

Наступил октябрь, официально можно попрощаться с летом и начать приготовления к Новому году. Но прежде чем начать столь приятные хлопоты, почему бы не изучить некоторые занимательные факты об этом месяце.


Происхождение английской фразы "It Takes Two to Tango" 2373

Танго – это популярный танец, в котором два партнера двигаются определенным образом относительно друг друга. Танго всегда танцевали в парах, и обе половинки исключительно важны. "It takes two to tango" – это обычное идиоматическое выражение, навеянное этой специфической характеристикой танца, используется для описания ситуации, в которой необходимы партнерские отношения. Как же эта фраза приобрела этот переносный смысл?


Три слова португальского происхождения 3577

Начиная с XV столетия португальский язык оставил свой след не в одной культуре и не на одном континенте. Так, с возникновением фактически первой глобальной колониальной империи, многие народы унаследовали термины или слова, которые по праву относятся к португальскому.


Кем бы стали мировые знаменитости, если бы выбирали профессию по значению своей фамилии? 1604

Кузнецов – кузнец, Столяров – столяр, Baker – пекарь. Крайне маловероятна ситуация, что кто-то будет руководствоваться значением своей фамилии при выборе профессионального пути. А все же интересно, кем бы стали мировые звезды, если бы руководствовались переводом своей фамилии. Известной американской модели Кардашян, к примеру, вместо того, чтобы посещать светские приемы, пришлось бы освоить ремесло каменщика.


Фразеологизмы - способ блеснуть своей эрудицией или пробелами в знаниях? 1823

Каждый день в своей речи мы упоминаем огромное количество фразеологизмов и крылатых фраз, хотя зачастую имеем смутное представление об их подлинном значении. И все же мы продолжаем их использовать. В данной статье рассматриваются несколько примеров лингвистических идиом с точки зрения их первоначального смысла.



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Техническое описание / Technical specification", Технический перевод, Переводчик №24

метки перевода: технологичность, динамика, информация, обеспечение.

Переводы в работе: 100
Загрузка бюро: 47%

Поиск по сайту:



Секреты этимологии: Как переводится с арабского слово «алкоголь»?



Лингвисты исследовали древние структурные взаимосвязи внутри языковых семей




Название Львовского драмтеатра перевели с ошибками на английский язык




Власти Китая обяжут рестораны выполнить правильный перевод названий блюд в их меню




Окончательный перевод в разряд архаизмов некоторых бывших современных терминов произошел с боем курантов - лингвист




В 2011 году российские пользователи Facebook чаще всего обсуждали Стива Джобса и трагедию в Японии



Особенности и трудности перевода чеков из командировок сотрудников для финансовой отчетности бухгалтерии


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Транскреация или "Культурная адаптация" текстов для иностранной аудитории носителями языка



Англо-русский глоссарий мирофинансовых терминов
Англо-русский глоссарий мирофинансовых терминов



Викторина по непереводимым терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2020

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru