|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
`Fake` этимология: история одного из самых интригующих слов словаря |
|
|
Справедливо отметить, что слово fake быстро приобретает популярность в 2017 году. И за этим словом — интересная этимология, которая уходит корнями в тайный сленг преступников начала 19 века.
Fake - ограбить; выстрелить, ранить, или порезать; убить; человек, который наносит себе увечья в надежде получить освобождение от армии или военно-морского флота; подделать письма или другие бумаги; и т. д.
Это определение - лишь краткий перечень правонарушений, взятое из словаря блатного жаргона, составленного Джеймсом Харди Воксом в 1819 году. `Fake` в значении «фальшивый или контрафактный», получило распространение 200 лет в преступном мире 18-го и 19-го века в Англии.
Итак, известно, что слово имеет «преступное» происхождение и, предположительно, датируется второй половиной 18 века, но откуда она взялось? Одна теория утверждает, что fake связано с немецким словом fegen или голландским vegen, оба в значении “полировать” или “очищать”, для того, чтобы придать вещи более ценный вид. Также, fake может быть связано с диалектным термином feak или fyke в значении “дергаться или двигаться быстро”. Кроме того, «подделка» может быть производным от fac от латинского глагола faciо, что буквально означает «делать». Несмотря на обобщенность данного определения, оно хотя бы объясняет наличие столь разных значений в словаре.
Перевод сайта (контента) для международной аудитории может повлечь за собой решение ряда задач. Во-первых, руководство должно определить важность и РОИ для многоязычного контента и перевода на несколько языков. Во-вторых, сотрудники самой компании должны осознавать, что они работают на международные рынки. В-третьих, традиционные каналы распространения информации дополнять социальными сетеями. |
На счету у эксперта-криминалиста Джона Олссона не один десяток раскрытых убийств, финансовых и политических афер и прочих криминальных случаев. В этом ему помог лингвистический анализ, с помощью которого он по небольшому фрагменту текста обнаруживает преступников. |
Животные всегда были важной составляющей жизни человека, так что неудивительно, что они оставили свой след и в языке. В нашей заметке представлена этимология некоторых таких слов. |
Доктор Али аль-Касими создал "Краткий словарь цитат для студентов", в который вошли около 5000 цитат, разделяемых на 700 тематик. Словарь был издан в Бейруте при поддержке ливанской библиотеки. |
Книга посвящена Беларуси, написана белорусскими авторами. В переводе на английский это единственное издание подобного рода. |
Мария Аксёнова известна в России, в первую очередь, как телеведущая и главный редактор “Энциклопедии для детей Аванта+”. На основе цикла ее телепрограммы “Знают ли русские русский?” в 2011 году была выпущена книга (в трех частях) “Знаем ли мы русский язык?” Представляем вашему вниманию небольшую рецензию на эту работу. |
В 2013 году деятельность Президентской библиотеки им. Б.Н.Ельцина будет сосредоточена на популяризации изучения русского языка. |
Первоначально рунические знаки древних германцев играли в жизни племен магическую и ритуальную роль, и уже позднее, ориентировочно к 4-5 веку руны приобрели качественно новую функцию, а именно - письма. |
Знаменитый роман американского писателя Эрнеста Хемингуэя, переведенный на множество языков, выйдет в обновленном издании с 47 альтернативными вариантами окончания и списком возможных заглавий, рассматриваемых автором книги. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Контент сайта / Website content
", Маркетинг и реклама метки перевода: справка, обязательство, политика, поездка.
Переводы в работе: 92 Загрузка бюро: 67% |
|
|
| | | |
|
Экспорт контента сайта на системе Liferay Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта. |
|
|
| | |
| |
|