Překladatelské novinky
Moskva,
ul. Bolshaya Molchanovka, 34 str. 2, z. 25
+7 495 504-71-35 od 9-30 do 17-30 hodin
info@flarus.ru | Objednat překlad


Presentace společnosti
Online výpočet ceny překladu






Která slova přešla do ruštiny a dalších jazyků z češtiny?

Ačkoliv čeština neobohatila nijak výrazně slovní zásobu jiných světových jazyků, najdou se slova, která se vžila takřka po celém světě a v jednotlivých zemích zlidověla.

Miloš Hozda
24 Srpen, 2011

Asi nejznámějším příkladem je slovo "robot", které je poprvé použito v knize R.U.R. spisovatele Karla Čapka. Výraz pochází ze slova "robota" a ve zmiňovaném díle jim byly pojmenovány samostatně myslící stroje, které ovládly lidstvo. Slovo "robot" nyní používá takřka celý svět, avšak zajímavé je, že autorem je Čapkův bratr Josef, který patří v České republice taktéž mezi uznávané spisovatele.

Dalším slovem je "pistole", které je odvozeno od slova "píšťala". Jeho podoba se poté v jednotlivých jazycích mění: angl. "pistol", něm. "Pistole", špan. "pistola", est. "püstol", fin. "pistooli".

Z češtiny také pochází slovo "houfnice" (angl. "howitzer", něm. "Haubitze", est. "haubits") či označení českého lidového tance "polka", který mnozí chybně považují za polský.

Ruštinu, jakožto slovanský jazyk, ovlivnila čeština ještě více. Mezi nejznámější příklady patří slova jako "замок" ("zámek"), "способ" ("způsob") či "колготки" ("kalhoty").

Rozdělit se (sdělit)


Odeslal svůj článek Nejčtenější Archiv
tagy: #богемизм #этимология #bohemismus #ruština #slovo #čeština #etymologie #заимствование #новые слова


Сайт интернет-аукциона eBay перевели на русский язык 5932

Интерфейс крупнейшего интернет-аукциона eBay теперь доступен на русском языке. Русскоязычная версия пока находится в стадии тестирования, однако пользователи уже могут выбирать на русском языке товары, доставляемые в Россию, и оплачивать покупки с помощью платежной системы PayPal.


Викторина по русскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В Лондоне проходит фестиваль русской литературы SLOVO 986

В минувшую субботу в британской столице, Лондоне, стартовал фестиваль русской литературы SLOVO, который в этом году совпал с Лондонской неделей книги и международной книжной ярмаркой.


Самое популярное английское ругательство было впервые использовано средневековым монахом 1338

Самый популярный образец английской ненормативной лексики, ругательство "fuck", было впервые использовано в XVI веке священнослужителем. К такому выводу пришла профессор Стэнфордского университета, писательница Мелисса Мохр. Об этом она написала в своем филологическом исследовании "Священное дерьмо: краткая история ругательств".




V češtině vzniklá nová nejdelší věta složená pouze ze souhlásek 2216

Čeština a slovenština jsou jazyky, které díky slabykotvornému R a L mohou tvořit několikaslabičná slova bez použití samohlásek. Počet takových slov je ovšem omezený a tvořit s jejich pomocí plnohodnotné věty je náročné.


В Лондон пришло русское SLOVO 1731

5 марта в Лондоне открылся IV ежегодный фестиваль русской литературы SLOVO. Его организатором выступила культурная организация Academia Rossica. Во вторник фестиваль открылся выступлением поэтессы и блогера Веры Полозковой.


Лингвообзор: Кто знает русский язык по версии Марии Аксёновой 1426

Мария Аксёнова известна в России, в первую очередь, как телеведущая и главный редактор “Энциклопедии для детей Аванта+”. На основе цикла ее телепрограммы “Знают ли русские русский?” в 2011 году была выпущена книга (в трех частях) “Знаем ли мы русский язык?” Представляем вашему вниманию небольшую рецензию на эту работу.


Česko se ztrapnilo chybným překladem nového názvu letiště 1295

Největší české letiště Ruzyně by se mělo nově jmenovat po zesnulém exprezidentovi Václavu Havlovi. Tento krok schválila vláda a ke změně názvu by mělo dojít letos v říjnu.


Česká slova a jejich jiný či dokonce opačný význam v ruštině 2926

U slovanských jazyků je zvykem, že mají mnoho společných slov, která se foneticky a graficky buď vůbec neliší, nebo jsou rozdílná pouze v nepatrných jevech. Tato podobnost je ovšem v mnoha případech velmi ošidná, jelikož některým může způsobit díky významovým rozdílům trapné situace.


Téměř 60% českých firem požaduje znalost angličtiny 1442

Téměř tři pětiny českých firem, konkrétně 58 procent, požadují v inzerátech s nabídkou pracovního místa znalost angličtiny. Další jazyky jsou poté ve výrazné menšině.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Poslední překlad:
"Учебные задания / Study assignments", История, Tlumočník №773

tagy překladu:



Nyní je v práci: 108
Zatížení kanceláře: 31%

Поиск по сайту:



Odkud se vzal háček?


Rozdíly mezi češtinou a slovenštinou


Максим Кронгауз: Большое влияние на русский язык постсоветской эпохи оказывают заимствования и устранение барьеров


Caïpirinha, chorba et malossol dans le Petit Larousse


Американец потратил двадцать лет на то, чтобы создать сайт об этимологии китайских иероглифов


В России Терминологический комитет поддерживает идею увеличения числа чиновников, владеющих иностранными языками


Русский язык может вскоре обогатиться словесным мусором


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Вакансии для переводчиков венгерского языка



Англо-русский глоссарий по связи
Англо-русский глоссарий по связи



Викторина по русскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2020

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru