Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Новости переводов » редактор

Писательское мастерство и вычитка

Вы когда-нибудь задумывались над тем, сколько людей пишут, чтобы заработать себе на жизнь или используют какую-либо редакторскую деятельность в своей повседневной жизни?
15 Июня, 2018
Просмотров: 85



Подготовка книги к печати - редакционный процесс

В статье "Подготовка рукописи к печати" мы описывали общий процесс подготовки статей, научных работ к публикации и поясняли разницу между изданием и редактированием. Сейчас подробнее расскажем о редакционном процессе и посмотрим, что происходит, когда мы хотим опубликовать книгу.
14 Июня, 2018
Просмотров: 82





Новая тенденция на рынке переводческих услуг: перевод на иностранный язык, выполняемый сразу носителем языка

В нашем бюро переводов работает более 27 переводчиков-носителей иностранных языков, которые чаще привлекаются в качестве редакторов, чем переводчиков. Еще пару лет назад заказы на услуги носителей языка можно было посчитать на пальцах. Сегодня - все больше клиентов обращаются за услугами носителей языка.
28 Мая, 2018
Просмотров: 85



Международный круглый стол "Творчество Маяковского в зарубежном мире"

"...Мой стих трудом громаду лет прорвёт и явится весомо, грубо, зримо."
29 Апреля, 2018
Просмотров: 92



Добавлен глоссарий по корпоративному управлению

Термины в области корпоративного управления, финансовых и страховых рынков, бизнес-процессов редко появляются в русском языке и чаще всего заимствуется из опыта других стран.
31 Января, 2018
Просмотров: 330



Почему ответы в переписке с иностранцами могут показаться нам грубыми

Ведя переписку по электронной почте или в мессенджере, мы не видим лица нашего собеседника, не слышим интонаций, потому можем ориентироваться только на текст сообщений и собственное восприятие. Зачастую краткие ответы могут показаться нам излишне резкими и даже грубыми, но соответствует ли это действительности?
11 Декабря, 2017
Просмотров: 140



С какими форматами файлов удобнее всего работать при переводе текстов?

Работа с предпочтительными форматами файлов помогает клиентам сохранить деньги и время, затрачиваемое на перевод. Об «удобных» форматах файлов мы подробно расскажем.
08 Сентября, 2017
Просмотров: 347



Proofreading in English

The customers can be dissatisfied with the quality of the translation, but they are unable to estimate the quality by themselves and they want the translator to improve the text, to make it less awkward and formal, to shorten long expressions, to add some colloquial terms or, visa versa, to remove them from formal documents.
04 August, 2017
Viewed: 299



Ищем носителя английского языка

Бюро переводов «Фларус» открывает вакансию носителя английского языка.
12 Января, 2017
Просмотров: 657



Редактор требуется в бюро переводов (корректор, переводчик, журналист, филолог, преподаватель)

На постоянную работу требуется редактор русскоязычных текстов по широкому спектру тематик.
05 Сентября, 2016
Просмотров: 680



Наталья Мавлевич читает лекцию об искусстве перевода

"Заниматься любимым делом - счастье, заражать любовью к нему других - счастье вдвойне".
05 Июня, 2016
Просмотров: 620



Литературная премия Александра Пятигорского

"Больше всего в жизни я люблю возможность и реальность слушания и разговора"- признавался Александр Пятигорский, выдающийся современный философ, востоковед, филолог, писатель, один из основателей Тартуско-московской семиотической школы. "Ценность философии в том, что она никому не нужна".
28 Мая, 2016
Просмотров: 465



"Интернет" vs. "интернет": Американские журналисты согласились на строчную букву

"Грамматической битве" вокруг написания слова "интернет", похоже. положен конец: отныне журналистам одного из крупнейших информационных агентств, The Associated Press, рекомендовано писать его со строчной буквы, а не с заглавной, как ранее.
27 Мая, 2016
Просмотров: 487



Главная опасность для грамотности исходит от СМИ - лингвист

Главная опасность для грамотности сейчас исходит от средств массовой информации. Так считает ведущий научный сотрудник Института русского языка имени В.В. Виноградова РАН, ведущая программы "Говорим по-русски" на радио "Эхо Москвы" Ольга Северская.
09 Марта, 2016
Просмотров: 322



Начался прием номинаций на Премию Норы Галь 2016 года за перевод короткой прозы с английского языка

Премия была учреждена в 2012 году к столетию выдающейся русской переводчицы Норы Галь, настоящее имя которой Элеонора Яковлевна Гальперина.
22 Января, 2016
Просмотров: 580



Приглашаем принять участие в викторине

Позвольте представить Вам нашу первую викторину, проводя которую мы рассчитываем вдохнуть чуть больше жизни и привлекательности в проект "Новости перевода".
27 Октября, 2015
Просмотров: 588



Редкое издание Библии погибало в шкафу

Преподобный Джейсон Брей, викарий приходской церкви святого Джайлса в городе Рексам на севере Уэльса, разбирая содержимое старого церковного шкафа, обнаружил первое издание Библии короля Якова, выпущенное более 400 лет назад.
13 Октября, 2015
Просмотров: 528



Компьютер научили анализировать эмоциональность текстов

Разработчики IBM научили суперкомпьютер Watson анализировать в тексте такие показатели как эмоциональность, открытость, дружелюбие и прочее.
20 Июля, 2015
Просмотров: 655



Редакторам сериала «Симпсоны» необходимо сделать работу над ошибками.

11 лучших примеров грамматических ошибок из Симпсонов.
04 Апреля, 2015
Просмотров: 890



Бюро переводов ищет сотрудничество с внештатным верстальщиком

Мы ищем профессионального верстальщика для сдельной удаленной работы в бюро переводов. Нам требуется верстальщик, способный выполнять верстку переведенных документов в соответствии с оригиналом (один-в-один) в формате Word и PDF.
26 Марта, 2015
Просмотров: 2397



Редактор в бюро переводов Фларус. Работа редактором в Москве. Вакансия редактора русского и английского языка.

Мы ищем редактора для работы в штате бюро переводов: корректор, переводчик, журналист, филолог или редактор с техническим образованием (для вычитки технических переводов).
14 Января, 2015
Просмотров: 2009



Журналисты Забайкалья выпустят газету на китайском языке

Издание будет называться "Жаньминь Ван Бао" ("Народная вечерняя газета").
23 Октября, 2014
Просмотров: 830



База данных резюме переводчиков

Вам нужен переводчик для выполнения перевода? Вы не знаете, к кому обратиться? Обычно клиент стремится сэкономить и деньги на переводе, и время на поиске переводчика. Похоже, что мы нашли способ, как это сделать.
30 Сентября, 2014
Просмотров: 1560



Исторические личности, которые были крайне безграмотными людьми

Даже Нобелевские лауреаты и знаменитые писатели могут быть обвинены в отсутствии грамотности и незнании собственного языка.
07 Мая, 2014
Просмотров: 4249



Чукчи обратились с жалобой в суд за оскорбительное определение названия своего народа в словаре

Представители чукотского народа обратились с жалобой в суд на составителей Большого толкового словаря русского языка под редакцией Кузнецова С.А. 1998 года.
02 Апреля, 2014
Просмотров: 963



Заметка главного редактора: Ищем грамотных переводчиков!

Мне, главному редактору бюро переводов "Фларус", приходит огромное количество писем с резюме от переводчиков, а также людей, желающих стать корреспондентами нашей новостной ленты. Я бы хотела приоткрыть завесу тайны: на что я обращаю внимание в письме соискателя в первую очередь?
11 Февраля, 2014
Просмотров: 1373



Журнал Science назвал подавляющее большинство англоязычных научных изданий "мусорными"

Журналист Science и ученый из Гарвардского университета Джон Боханон провел расследование, показавшее, что подавляющее большинство англоязычных научных журналов готово опубликовать псевдонаучные материалы без предварительной проверки фактов.
08 Октября, 2013
Просмотров: 1108







شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Уведомление о расторжении Договора текущего банковского счета", Деловая переписка, Переводчик №876

метки перевода:



Переводы в работе: 32
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:


Лингвовикторина по интернет-терминам


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





"Ложные друзья" переводчика





Английский язык





Русский язык





Испанский язык





Немецкий язык





Французский язык





Китайский язык





Болгарский язык





Армянский язык





Японский язык





Греческий язык





Словари





Интересные заимствования из языков





Новости литературы





Национальная кухня





Язык жестов





Наука и переводы





Машинный перевод





Редкие языки





Мертвые языки





Особенности итальянского перевода



Словарь яхтенных терминов
Словарь яхтенных терминов





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2018

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru