Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Длинные предложения усложняют чтение текста

Длинные предложения могут значительно усложнять чтение текста, затруднять его восприятие и привести к потере внимания читателя.

Philipp Konnov
12 Сентября, 2023

чтение, фраза, предложение, восприятие

При написании статьей, блогов или текстов для страниц сайта, редактор должен стремиться к ясности и легкости чтения. Когда предложение содержит много информации или включает несколько различных мыслей, это может вызвать путаницу у читателя. Чтобы избежать этого, редактор должен стремиться к более коротким и конкретным предложениям.

Кроме того, длинные предложения могут быть заполнены лишними словами или фразами, которые не добавляют ничего нового или значимого.

Редакторы должны обращать внимание на использование сложных конструкций, подчинительных союзов и перечислений в одном предложении. Это может создавать трудности для читателя при построении связей между различными элементами предложения.

В результате, редакторы должны сокращать длинные предложения, разбивая их на более маленькие и понятные. Это поможет улучшить восприятие текста и сделает его более доступным для широкой аудитории.

См. также:
Перевод статей для блогов
Написание текстов для сайтов, блогов, новостей

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #редактор #блог #чтение #фраза #предложение #восприятие #внимание #использование #трудности #речи


Chatbot machine learning language service 8280

We recently translated data to train an AI chatbot. The customer was an advertising agency, which in turn was hired by the ticketing service. In total, the project implemented 4,500 question-and-answer scenarios for site users.


"Праздничная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Про автоматическое распознавание речи 1089

Автоматическое распознавание речи меняет способ создания субтитров, значительно его упрощая.


Правила восприятия текста 4408

Есть простые правила, которые уже много лет применяют писатели и журналисты для анализа простоты восприятия текста - для блоггеров, копирайтеров, писателей.




Влияние на усвоение младенцами фонологии родного языка 1485

Независимо от того, на каком языке они в основном разговаривают дома, новорожденные младенцы имеют хорошо документированную склонность к выявлению малейших различий в звуках языков мира.


Самые уникальные языки 2862

Армянский язык девятый в рейтинге самых причудливых языков в мире


Способность концентрировать внимание у билингвов выше, чем у тех, кто владеет одним языком 1594

Люди, владеющие несколькими языками, способны лучше концентрировать внимание и эффективнее усваивают новые знания. К таким выводам пришли британские ученые из Университета Бирмингема.


Русский язык могут сделать официальным в Межпарламентском союзе 2389

В ходе 133-ой Сессии Межпарламентского союза российская делегация выступила с инициативой повысить статус русского языка в организации до рабочего или официального. Предложение, в частности, внесла спикер Совета федерации Валентина Матвиенко.


Характер сообщений в Twitter свидетельствует об уровне доходов человека - исследование 2583

Люди с высоким уровнем доходов чаще подвержены выражению гнева и агрессии в соцсетях. К такому выводу пришли специалисты Microsoft Research и лингвисты из Пенсильванского университета после того, как они проследили за поведением в интернете людей с разным уровнем достатка.


Перевод с "двух" на "один": В 2013 году в школах появится новый предмет "русская словесность" 3010

Согласно новому федеральному государственному образовательному стандарту, начиная со следующего года в ряде российских школ в качестве эксперимента планируется введение вместо двух школьных предметов "русский язык" и "литература" одного под названием "русская словесность". Если эксперимент будет удачным, новый предмет будут изучать во всех школах после 2020 года.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Медицинские исследования / Medical research ", Медицинский перевод

метки перевода: биологический, изменение, условия.

Переводы в работе: 114
Загрузка бюро: 63%

Поиск по сайту:




Голосовой переводчик Vocre доступен для Android




Язык отражает стремление мышления к ясности и простоте




Роман Пушкина "Евгений Онегин" перевели в QR-код




Американская газета New York Times будет публиковать материалы в переводе на китайский язык



Трудности перевода: как переводится с английского предложение "James while John had had had had had had had had had had had a better effect on the teacher"?


Краудсорсинг по-твиттерски: Twitter открыл центр перевода сервиса на другие языки


Вакансия редактора-корректора в бюро переводов "Flarus" закрыта


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Вычитка текста носителем армянского языка: перевод, корректура и редактура
Услуги носителя армянского языка, включающие перевод текста, проверку правильности перевода, корректуру и редактуру научных статей, аналитика и локализация веб-сайтов. Стоимость услуг бюро переводов Фларус.



Глоссарий по логистике и транспортным перевозкам
Глоссарий по логистике и транспортным перевозкам



"Шведская" викторина по непереводимым терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru