Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Готовится новое издание большого толкового словаря финского языка

В отличие от предыдущего издания, опубликованного в 2012 году, новая книга (Kielitoimiston sanakirja) пополнится 600 неологизмами.





Центр изучения языков Финляндии (Kotus) сообщает, что большая часть новых слов была почерпнута из текстов СМИ, теле- и радиопередач, интернета и современной литературы 2016 года.

Приведем несколько примеров новых слов, нашедших место в толковом словаре:

vegaaninen – веганский
diginatiivi – человек, воспитанный в цифровой среде
tubettaa – заниматься видеоблогингом на Ютубе
cissukupuolisuus – цисгендерность, т.е. совпадение гендерной идентичности с биологическим полом
kaupunkipyörä – велосипед, состоящий в системе городского велопроката
ripsienpidennys – удлинение ресниц
estenomi – эстеном, т.е. дипломированный специалист по эстетической медицине, профессионал индустрии красоты
drooni – дрон, квадрокоптер
ilmastopakolainen – климатический беженец, т.е. люди, вынужденные покинуть свой родной край из-за изменения климата.


Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #гендер #язык #текст #пример #профессионал #цифровой #радио #специалист #блог


Translation and editing of drawings in CAD systems 4790

Technical documentation provided by customers for translation often contains drawings and diagrams originally created using computer-aided design (CAD) systems. In this article we will look at the main stages of editing and translating textual information of drawings into another language.


Викторина по непереводимым терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Стоит ли использовать новые технологии, искусственный интеллект и нейросети в переводах? 1237

Эксперты высказались по поводу некоторых серьезных проблем при использовании нейросетей и AI в переводческой отрасли.


Лингвистическая помощь: Насчёт или На счёт? 2373

В русском языке существуют оба варианта - и "на счёт", и "насчёт". Звучат они одинаково, но пишутся по-разному. Чтобы выбрать слитный или раздельный вариант написания, определите, какой частью речи является анализируемое слово.




Лингвистическая помощь: Как правильно - "ты тут не причем" или "ты тут ни при чем"? 2675

Для начала нужно научиться отличать предлог с местоимением "при чём" от союза "причём". Для этого разберем такие примеры: "Я был в школе на этой неделе, причём каждый день" и "При чём здесь ты?"


Эксперты обсудили продвижение в онлайне русского языка за рубежом 10370

Вопрос продвижения русского языка за рубежом посредством программ дополнительного образования обсуждался в эти дни в рамках круглого стола, организованного Россотрудничеством онлайн в понедельник на Московском международном салоне образования.


Полюби переводчика своего: как правильный перевод может продвинуть бизнес 1769

Как известно любому профессионалу международного бизнеса, говорить на нескольких языках – не то же самое, что умение переводить. Перевод является профессиональным навыком, требующим нескольких лет обучения и тренировки. Профессиональные переводчики не только хорошо владеют несколькими языками, но и обладают знаниями о связанной с этими языками культурой.


Международный Конкурс синхронных переводчиков КОСИНУС Пи 2494

Даже в ветхом завете Библии упоминаются мастера интерпретации, как люди участвующие в разговорах двух человек, не понимающих языка друг друга.


16 жаргонных терминов Антарктиды 2408

Экстремальные условия и уникальный опыт жизни в Антарктиде создали необходимость появления новых терминов.


Происхождение сигналов бедствия SOS и Mayday 4338

SOS стал мировым общепринятым сигналом бедствия (особенно в морской навигации) с 1 июля 1908 года в Германии. С тех пор сфера его использования значительно расширилась: от названий песен ABBA и Рианны до телепередачи о домашнем ремонте DIY SOS.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Сертификаты оборудования / Equipment certifications ", Технический перевод

метки перевода: пользователь, действующий, руководство.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 41%

Поиск по сайту:




В интернет выложили цифровой архив Эйнштейна на немецком языке с переводом на английский




Германия работает над формированием гендерно-нейтрального языка



В словаре Macmillan Dictionary изменили определение термина "брак"


При переводе важен контекст



В текст гимна Австрии внесли изменения из-за разногласий по вопросу равноправия полов



До конца года появится виртуальный переводчик с языка коми на русский


В Киеве стартовали трехсуточные чтения переводов "Дон Кихота" на русский и украинский языки


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Англо-русские патентные термины
Англо-русские патентные термины



"Литературная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru