Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Происхождение сигналов бедствия SOS и Mayday

SOS стал мировым общепринятым сигналом бедствия (особенно в морской навигации) с 1 июля 1908 года в Германии. С тех пор сфера его использования значительно расширилась: от названий песен ABBA и Рианны до телепередачи о домашнем ремонте DIY SOS.

Волгина Юлия
22 Июня, 2015

S.O.S.

Существуют различные теории относительно истоков происхождения SOS. Эту аббревиатуру приписывают к таким сокращениям, как save our ship, save our souls или send out succour. Учитывая его немецкие корни, довольно удивительно, что SOS приписывают чисто английские выражения - и в самом деле, все эти примеры - вымышленные варианты народной этимологии. S.O.S. был выбран потому, что он легко передается по азбуке Морзе: • • • - - - • • •; то есть, точка-точка-точка, тире-тире-тире, точка-точка-точка.
SOS
В течение последующих десятилетий термин SOS стал использоваться и за пределами кодированных радио сигналов, главным образом, в переносном смысле «срочное сообщение с призывом о помощи», а также для различных неформальных фраз, начинающихся с same old (same old stuff, same old story, и т.д.).

Mayday

Mayday – международный радиосигнал бедствия, используемый на судах и самолетах, имеет языковую подоплеку в отличие от прагматичного SOS. Хотя и создается впечатление, что Mayday английского происхождения, на самом деле его корни связаны с французскими выражениями m`aidez или m`aider, что означает «помогите мне».



Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Викторина на тему языковой статистики


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: самолет, судно, помощь, радио, азбука Морзе, этимология, происхождение, морская навигация, Mayday, SOS, бедствие, сигнал




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Локализация приложения", Информационные технологии

метки перевода: контекст, экран, оповещение, перевод, приложение, соединение, локализация.

Переводы в работе: 22
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:



Датские биологи обнаружили речевые способности у кашалотов




На Украине будут лишать лицензий радиостанции без песен на украинском языке




3 декабря 2015 года в Москве состоится Международная Конференция русскоязычного радио стран СНГ



Почему испанский язык часто называют кастильским?




Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2017

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru